ترجمه
سپس البته پروردگار تو براى كسانى كه از روى نادانى كار بدى كردند آنگاه از پس آن توبه كرده و به كار شایسته پرداختند همانا پروردگارت پس از آن توبه، قطعاً بخشنده مهربان است.
نکته ها
جهل به معناى ندانستن است، ولى جهالت در موردى كه انسان مىداند، ولى هوى و هوس بر او غالب مىشود نیز بكار مىرود. در سوره انعام آیه 54 «كتب ربّكم على نفسه الرّحمة انه من عمل منكم سوء بجهالة ثمّ تاب منبعده واصلح...» و نساء آیه 17 نیز جهالت به این معناست. «انّما التوبة على اللَّه للّذین یعملون السوء بجهالة ثمّ یتوبون من قریب...»
امام صادق فرمود: هرگناهى كه از بنده سر مىزند گرچه از روى عمد باشد، جهالت نامیده مىشود، زیرا نادانى بنده او را وادار به گناه كرده و گناه را در نظر او زیبا جلوه داده است.
پيام ها
1- اسلام بنبست ندارد و راه بازسازى را براى انسان باز گذاشته است. «ثمّ تابوا»
2- پذیرفتن توبه از شئون ربوبیّت الهى و شیوههاى تربیت است. «ربّك»
3- توبه واقعى، همراه با اصلاح وجبران خلافها مىباشد. «تابوا... واصلحوا»
4- راه توبه بر روى همه باز است. «للّذین»
5 - گناهانى كه بخاطر غلبهى هوس باشد نه انكار و عناد، به پذیرش توبه نزدیك است. «عملوا السّوء بجهالةٍ ثمّ تابوا»
6- پذیرفتن توبه از جانب پروردگار قطعى است. (انّ - لغفورٌ - جمله اسمیه)
7- علاوه بر پذیرش خلافكار، خداوند نسبت به او مهربان است. «لغفور رحیم»