1. الفاتحة 2. البقرة 3. آل عمران 4. النساء 5. المائدة 6. الأنعام 7. الأعراف 8. الأنفال 9. التوبة 10. يونس 11. هود 12. يوسف 13. الرعد 14. إبراهيم 15. الحجر 16. النحل 17. الإسراء 18. الكهف 19. مريم 20. طه 21. الأنبياء 22. الحج 23. المؤمنون 24. النور 25. الفرقان 26. الشعراء 27. النمل 28. القصص 29. العنكبوت 30. الروم 31. لقمان 32. السجدة 33. الأحزاب 34. سبأ 35. فاطر 36. يس 37. الصافات 38. ص 39. الزمر 40. غافر 41. فصلت 42. الشورى 43. الزخرف 44. الدخان 45. الجاثية 46. الأحقاف 47. محمد 48. الفتح 49. الحجرات 50. ق 51. الذاريات 52. الطور 53. النجم 54. القمر 55. الرحمن 56. الواقعة 57. الحديد 58. المجادلة 59. الحشر 60. الممتحنة 61. الصف 62. الجمعة 63. المنافقون 64. التغابن 65. الطلاق 66. التحريم 67. الملك 68. القلم 69. الحاقة 70. المعارج 71. نوح 72. الجن 73. المزمل 74. المدثر 75. القيامة 76. الإنسان 77. المرسلات 78. النبأ 79. النازعات 80. عبس 81. التكوير 82. الانفطار 83. المطففين 84. الانشقاق 85. البروج 86. الطارق 87. الأعلى 88. الغاشية 89. الفجر 90. البلد 91. الشمس 92. الليل 93. الضحى 94. الشرح 95. التين 96. العلق 97. القدر 98. البينة 99. الزلزلة 100. العاديات 101. القارعة 102. التكاثر 103. العصر 104. الهمزة 105. الفيل 106. قريش 107. الماعون 108. الكوثر 109. الكافرون 110. النصر 111. المسد 112. الإخلاص 113. الفلق 114. الناس
تعداد آیات: 111
تفسير 17. الإسراء آية 102
Number of verses: 111
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيم
قَالَ لَقَدْ عَلِمْتَ مَا أَنزَلَ هَٰؤُلَاءِ إِلَّا رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ بَصَائِرَ وَإِنِّي لَأَظُنُّكَ يَا فِرْعَوْنُ مَثْبُورًا 102
(موسی) گفت: «تو می‌دانی این آیات را جز پروردگار آسمانها و زمین -برای روشنی دلها- نفرستاده؛ و من گمان می‌کنم ای فرعون، تو (بزودی) هلاک خواهی شد!»

ترجمه
موسى گفت: قطعاً مى‏دانى كه این (معجزات) را جز پروردگار آسمان‏ها و زمین براى بصیرت شما نفرستاده است و من تو را اى فرعون! هلاك شده مى‏پندارم.

نکته ها
سؤال: با آنكه موسى‏علیه السلام به هلاك شدن فرعون یقین داشت، چرا مى‏گوید: «لأظنّك» گمان دارم؟
پاسخ: اوّلاً: ظنّ تنها به معناى گمان نیست، بلكه به باور ویقین نیز گفته شده است.
ثانیاً: شاید امیدى به هدایتش داشت.
ثالثاً: وقتى دشمن پرده‏درى نمى‏كند، ادب در بحث و مناظره اقتضا دارد ما نیز حریم را نگه داریم. فرعون گفت: «لاظنّك یا موسى مسحوراً» موسى نیز در جواب او فرمود: «لاظنّك یافرعون مثبوراً»

پيام ها
1- گاهى انسان با آنكه حقّ را مى‏داند، امّا خود را به جهالت مى‏زند. «لقد عَلِمتَ...»
2- علم به تنهایى در هدایت و راهیابى انسان كافى نیست، بلكه ایمان و تسلیم لازم است، وگرنه فرعون هم علم داشت. «عَلِمتَ»
3- معجزات موسى به قدرى روشن بود كه فرعون هم به آن علم داشت. «عَلِمتَ»
4- معجزات براى بصیرت مردم است، ولى در سحر و جادو بصیرت نیست. «بصائر»
5 - در نظام‏هاى حكومتى فاسد، براى هدایت مردم باید به سراغ رئیس حكومت رفت. «یا فرعون»
6- پیامبران الهى، به راه خود مطمئن بودند، از این رو با صراحت به طاغوت‏ها اخطار مى‏كردند. «لأظنّك یا فرعون مثبوراً»
7- هركه حقّ را بفهمد، امّا لجاجت وكبر ورزد، هلاك مى‏شود. «عَلِمتَ...مثبوراً»

Copyright 2015 almubin.com