1. الفاتحة 2. البقرة 3. آل عمران 4. النساء 5. المائدة 6. الأنعام 7. الأعراف 8. الأنفال 9. التوبة 10. يونس 11. هود 12. يوسف 13. الرعد 14. إبراهيم 15. الحجر 16. النحل 17. الإسراء 18. الكهف 19. مريم 20. طه 21. الأنبياء 22. الحج 23. المؤمنون 24. النور 25. الفرقان 26. الشعراء 27. النمل 28. القصص 29. العنكبوت 30. الروم 31. لقمان 32. السجدة 33. الأحزاب 34. سبأ 35. فاطر 36. يس 37. الصافات 38. ص 39. الزمر 40. غافر 41. فصلت 42. الشورى 43. الزخرف 44. الدخان 45. الجاثية 46. الأحقاف 47. محمد 48. الفتح 49. الحجرات 50. ق 51. الذاريات 52. الطور 53. النجم 54. القمر 55. الرحمن 56. الواقعة 57. الحديد 58. المجادلة 59. الحشر 60. الممتحنة 61. الصف 62. الجمعة 63. المنافقون 64. التغابن 65. الطلاق 66. التحريم 67. الملك 68. القلم 69. الحاقة 70. المعارج 71. نوح 72. الجن 73. المزمل 74. المدثر 75. القيامة 76. الإنسان 77. المرسلات 78. النبأ 79. النازعات 80. عبس 81. التكوير 82. الانفطار 83. المطففين 84. الانشقاق 85. البروج 86. الطارق 87. الأعلى 88. الغاشية 89. الفجر 90. البلد 91. الشمس 92. الليل 93. الضحى 94. الشرح 95. التين 96. العلق 97. القدر 98. البينة 99. الزلزلة 100. العاديات 101. القارعة 102. التكاثر 103. العصر 104. الهمزة 105. الفيل 106. قريش 107. الماعون 108. الكوثر 109. الكافرون 110. النصر 111. المسد 112. الإخلاص 113. الفلق 114. الناس
تعداد آیات: 111
تفسير 17. الإسراء آية 104
Number of verses: 111
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيم
وَقُلْنَا مِن بَعْدِهِ لِبَنِي إِسْرَائِيلَ اسْكُنُوا الْأَرْضَ فَإِذَا جَاءَ وَعْدُ الْآخِرَةِ جِئْنَا بِكُمْ لَفِيفًا 104
و بعد از آن به بنی اسرائیل گفتیم: «در این سرزمین [= مصر و شام‌] ساکن شوید! امّا هنگامی که وعده آخرت فرا رسد، همه شما را دسته جمعی (به آن دادگاه عدل) می‌آوریم»

ترجمه
پس (فرعون) تصمیم گرفت كه آنان را از آن سرزمین تبعید كند، پس ما او و همه‏ى همراهانش را غرق كردیم.
و پس از آن (غرق فرعون) به بنى‏اسرائیل گفتیم: در این سرزمین مستقرّ شوید، پس چون موعد آخرت فرا رسد، همه‏ى شما را با هم گرد خواهیم آورد.

نکته ها
«اِستفزاز» به معناى بیرون كردن با زور است. قرآن بارها به این شیوه‏ى ظالمان نسبت به اولیاى الهى و ناكام ماندنشان اشاره كرده است. ابراهیم را در آتش افكندند، خدا آتش را سرد كرد، یوسف را به چاه انداختند، عزیز مصرش كرد. پیامبر را از مكّه بیرون كردند، خداوند حكومتِ جهان اسلام را به او عطا كرد. این سنّت و قانون الهى است كه در برابر مكر اهل باطل، تدبیر مناسب دارد.
«لَفیف»، به معناى گروه‏هاى به هم پیوسته و انبوه مى‏باشد.

پيام ها
1- منطق طاغوت، خشونت وتبعید است ومردان حقّ را تحمّل نمى‏كنند. «فأراد»
2- در برابر اراده‏ى طاغوت، اراده و قهر خداوند است. «فأراد... فاَغرقناه»
3- هرچند فكر گناه، گناه نیست، امّا اراده‏ى خطرناكى همچون تبعید پیامبران، قهر الهى را به دنبال دارد. «فأراد... فاَغرقناه»
4- همه‏ى قدرت نمایى طاغوت‏ها، در زمین ومحدود است. «فى‏الارض»
5 - عذاب الهى، پس از اتمام حجّت است. بعد از آمدن معجزات و ایمان نیاوردن مردم، هلاكت حتمى است. «اَغرقناه»
6- پایان كار طاغوت‏ها و همكارانشان، هلاكت و نابودى است. «اَغرقناه و مَن معه جمعیاً»
7- كمك به ستمگران سبب شریك شدن در هلاكت آنان است. «مَن معه»
8 - رهبران فاسد در هلاكت مردم نقش دارند. «اَغرقناه و مَن معه»
9- آنان كه چند روزى بر منطقه‏اى حاكم مى‏شوند، باید پاسخگوى خدا در قیامت باشند. «اُسكنوا الارض... جِئنا بكم لَفیفاً»

Copyright 2015 almubin.com