ترجمه
سپس، جنگ را به سود شما و علیه آنان برگردانیم و شما را با اموال و فرزندان كمك كنیم و نفرات شما را بیشتر قرار دهیم.
نکته ها
ظاهر آیه این است كه پس از فسادگرى و شكست بنىاسرائیل، خداوند دوباره آنان را با سرمایه و فرزندان سروسامان دهد، ولى احتمال دارد مخاطب «رَدَدنا لكم الكرّة»، همان «عباداً لنا اولى بأس» آیه قبل باشد، یعنى به بندگان سلحشور خویش دو لطف داریم: یكى تارومار كردن متجاوزان بنىاسرائیل، و دیگرى به قدرت و حكومت رساندن آنان.
پيام ها
1- مهلت دادن و امتحان مجدّد از طریق سرمایه وفرزندان، از سنّتهاى الهى است. «رَددنا لكم»
2- سرمایه ونیروى انسانى، وسیله قدرت وحكومت است. «اَمددناكمباموالٍ وبنین»
3- لطف خدا، هم شامل فرد گنهكارى مىشود كه توبه كند، و هم امّت گنهكار كه گوشمالى شده باشد. «رَددنا لكم الكرّة»
4- كثرت جمعیّت، از نعمتهاى الهى است. «جعلناكم اكثر نفیراً»