ترجمه
پروردگار شما كسى است كه برایتان كشتى را در دریا به حركت درمىآورد، تا با تلاش خود از فضل و رحمتش بهره برید. البتّه او همواره نسبت به شما مهربان است.
نکته ها
راههاى دریایى از نظرِ ارزانى، همیشگى و عمومى بودن، نقش خوبى در نقل و انتقال اشخاص و اجناس دارد و بركات كشتیرانى در حمل ونقل بار و مسافر و ماهیگیرى، فراوان است. سهم دریا در اكسیژن سازى، تولید بخار و ابر و باران، پرورش ماهى و تغذیه و شگفتىهاى جمادى و گیاهى و حیوانى آن بسیار است. در دعاى جوشن كبیر مىخوانیم: «یا مَن فى البَحر عجائبه»
پيام ها
1- تأمین نیازهاى مادّى انسان، نشانهى قدرت خداوند بر كفایت انسان است. «كفى بربّك وكیلاً ربّكم الّذى...»
2- امكانات وفضل از سوى خداست و كار و تلاش از ما. «یُزجى، لتبتغوا من فضله»
3- آنچه از نعمتهاى دریا به دست مىآوریم، تفضّل اوست. «من فضله»
4- ربوبیّت خداوند همراه رحمتِ دائمى اوست. «ربّكم... كان بكم رحیماً»