ترجمه
یا آسمان را همان گونه كه مىپندارى به صورت پارههایى بر ما بیفكنى، یا خداوند و فرشتگان را در مقابل ما بیاورى.
یا براى تو خانهاى از زر و زیور باشد، یا در آسمان پرواز كنى و به پرواز و بالا رفتن تو (نیز) ایمان نخواهیم آورد تا آنكه كتابى برما فرود آورى كه آن را بخوانیم. بگو: پروردگار من منزّه است. آیا جز این است كه من بشرى فرستاده شدهام؟!
نکته ها
«كما زَعَمت» اشاره به تهدید و وعدهى عذابى است كه پیامبرصلى الله علیه وآله در آیه 9 سورهى سبأ داشته است. «أو نُسقِط علیهم كِسَفاً من السماء»
معجزه از شئون ربوبیّت خداوند و سرچشمهى آن اراده و حكمت الهى است و از شرایط معجزه آن است كه بىهدف و بیهوده یا محال نباشد. درخواستهاى كفّار از پیامبر اكرمصلى الله علیه وآله در این آیه بیهوده است. ساقط ساختن آسمان به نابودى همه مىانجامد و كسى نمىماند تا ایمان آورد. احضار خدا و فرشتگان هم محال است، چون جسم نیستند تا احضار شوند و ما آنان را مشاهده كنیم.
پيام ها
1- كفّار، لجوج و بىادبند. در تعبیر «لن نؤمن» و«كمازَعَمت» نوعى بىادبى است.
2- كفّار، تهدیدات انبیا را باور نداشتند. «كما زَعمتَ»
3- درخواستهاى محال و بیهوده پذیرفته نمىشود. «تأتى باللّه»
4- حسگرایى مشركان، دلیل توقعات نابجاى آنان مىباشد. «تُسقِط... تأتى»