1. الفاتحة 2. البقرة 3. آل عمران 4. النساء 5. المائدة 6. الأنعام 7. الأعراف 8. الأنفال 9. التوبة 10. يونس 11. هود 12. يوسف 13. الرعد 14. إبراهيم 15. الحجر 16. النحل 17. الإسراء 18. الكهف 19. مريم 20. طه 21. الأنبياء 22. الحج 23. المؤمنون 24. النور 25. الفرقان 26. الشعراء 27. النمل 28. القصص 29. العنكبوت 30. الروم 31. لقمان 32. السجدة 33. الأحزاب 34. سبأ 35. فاطر 36. يس 37. الصافات 38. ص 39. الزمر 40. غافر 41. فصلت 42. الشورى 43. الزخرف 44. الدخان 45. الجاثية 46. الأحقاف 47. محمد 48. الفتح 49. الحجرات 50. ق 51. الذاريات 52. الطور 53. النجم 54. القمر 55. الرحمن 56. الواقعة 57. الحديد 58. المجادلة 59. الحشر 60. الممتحنة 61. الصف 62. الجمعة 63. المنافقون 64. التغابن 65. الطلاق 66. التحريم 67. الملك 68. القلم 69. الحاقة 70. المعارج 71. نوح 72. الجن 73. المزمل 74. المدثر 75. القيامة 76. الإنسان 77. المرسلات 78. النبأ 79. النازعات 80. عبس 81. التكوير 82. الانفطار 83. المطففين 84. الانشقاق 85. البروج 86. الطارق 87. الأعلى 88. الغاشية 89. الفجر 90. البلد 91. الشمس 92. الليل 93. الضحى 94. الشرح 95. التين 96. العلق 97. القدر 98. البينة 99. الزلزلة 100. العاديات 101. القارعة 102. التكاثر 103. العصر 104. الهمزة 105. الفيل 106. قريش 107. الماعون 108. الكوثر 109. الكافرون 110. النصر 111. المسد 112. الإخلاص 113. الفلق 114. الناس
تعداد آیات: 110

تفسير 18. الكهف آية 67
Number of verses: 110
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيم
قَالَ إِنَّكَ لَن تَسْتَطِيعَ مَعِيَ صَبْرًا 67
گفت: «تو هرگز نمی‌توانی با من شکیبایی کنی!

ترجمه
(خضر) گفت: تو هرگز نمى‏توانى بر همراهى من صبر كنى.
و چگونه بر چیزى كه آگاهى كامل به (راز) آن ندارى صبر مى‏كنى؟
(موسى) گفت: به خواست خدا مرا شكیبا خواهى یافت و در هیچ كارى، تو را نافرمانى نخواهم كرد.
 (خضر) گفت: پس اگر در پى من آمدى، از چیزى (از كارهاى شگفت من) مپرس، تا آنكه خودم درباره‏ى آن سخن آغاز كنم.

نکته ها
چنانكه در آیات قبل بیان كردیم؛ حضرت موسى با آنكه از پیامبران اولواالعزم است و در علم شریعت، اعلم مى‏باشد، ولى در سایر علوم، دانش خضر بیشتر بوده است.

پيام ها
1- مربّى و معلّم باید از ظرفیّت شاگردان آگاه باشد. «اِنّك لن تستطیع...»
 2- در واگذارى مسئولیّت‏هاى فرهنگى، باید لیاقت‏ها شناخته و ضعف‏ها گوشزد شود. «اِنّك لن تستطیع...»
 3- ظرفیّت افراد براى آگاهى‏ها متفاوت است، حتّى موسى تحمّل كارهاى خضر را ندارد. «لن تستطیع»
 4- رشد علمى بدون صبر، میسّر نیست. «رشداً ... و كیف تصبر»
 5 - بسیارى از مجادلات و كدورت‏ها، در اثر بى‏اطلاعى افراد از افكار و اهداف یكدیگر است. «و كیف تصبر ...»
 6- آگاهى و احاطه‏ى علمى، ظرفیّت و صبر انسان را بالا مى‏برد. «كیف تصبر على مالم تحط به خُبرا»
 7- با صبر و لطف الهى مى‏توان به رشد و كمال رسید. «ان شاءاللّه صابراً»
 8 - براى هر كارى كه در آینده مى‏خواهیم انجام دهیم، مشیّت الهى را فراموش نكرده و «ان شاءاللّه» بگوییم. «ستجدنى ان شاء اللّه صابرا»
 9- خضر معصوم بود، چون موسى تعهّد كرد كه از دستورهاى او نافرمانى نكند. «لا اعصى لك امراً»
 10- اطاعت از معلّم وصبر در راه تحصیل، ادب وشرط تعلّم است. «ستجدنى... صابرا»
 11- تعهّد گرفتن در مسایل علمى و تربیتى جایز است. «فان اتبعتنى فلا تسئلنى»
 12- سؤال كردن، زمان دارد وشتابزدگى در سؤال، ممنوع است. «فلا تسئلنى... حتّى احدث لك»
 13- تمام كارهاى انبیا، با دلیل، منطق و حكیمانه است. «احدث لك منه ذكراً»
 14- استاد و مربّى باید از ذهن شاگردان، ابهام زدایى كند. «حتى احدث لك منه ذكراً»

Copyright 2015 almubin.com