1. الفاتحة 2. البقرة 3. آل عمران 4. النساء 5. المائدة 6. الأنعام 7. الأعراف 8. الأنفال 9. التوبة 10. يونس 11. هود 12. يوسف 13. الرعد 14. إبراهيم 15. الحجر 16. النحل 17. الإسراء 18. الكهف 19. مريم 20. طه 21. الأنبياء 22. الحج 23. المؤمنون 24. النور 25. الفرقان 26. الشعراء 27. النمل 28. القصص 29. العنكبوت 30. الروم 31. لقمان 32. السجدة 33. الأحزاب 34. سبأ 35. فاطر 36. يس 37. الصافات 38. ص 39. الزمر 40. غافر 41. فصلت 42. الشورى 43. الزخرف 44. الدخان 45. الجاثية 46. الأحقاف 47. محمد 48. الفتح 49. الحجرات 50. ق 51. الذاريات 52. الطور 53. النجم 54. القمر 55. الرحمن 56. الواقعة 57. الحديد 58. المجادلة 59. الحشر 60. الممتحنة 61. الصف 62. الجمعة 63. المنافقون 64. التغابن 65. الطلاق 66. التحريم 67. الملك 68. القلم 69. الحاقة 70. المعارج 71. نوح 72. الجن 73. المزمل 74. المدثر 75. القيامة 76. الإنسان 77. المرسلات 78. النبأ 79. النازعات 80. عبس 81. التكوير 82. الانفطار 83. المطففين 84. الانشقاق 85. البروج 86. الطارق 87. الأعلى 88. الغاشية 89. الفجر 90. البلد 91. الشمس 92. الليل 93. الضحى 94. الشرح 95. التين 96. العلق 97. القدر 98. البينة 99. الزلزلة 100. العاديات 101. القارعة 102. التكاثر 103. العصر 104. الهمزة 105. الفيل 106. قريش 107. الماعون 108. الكوثر 109. الكافرون 110. النصر 111. المسد 112. الإخلاص 113. الفلق 114. الناس
تعداد آیات: 110

تفسير 18. الكهف آية 76
Number of verses: 110
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيم
قَالَ إِن سَأَلْتُكَ عَن شَيْءٍ بَعْدَهَا فَلَا تُصَاحِبْنِي ۖ قَدْ بَلَغْتَ مِن لَّدُنِّي عُذْرًا 76
(موسی) گفت: «بعد از این اگر درباره چیزی از تو سؤال کردم، دیگر با من همراهی نکن؛ (زیرا) از سوی من معذور خواهی بود!»

ترجمه
گفت: آیا نگفتمت كه نمى‏توانى همپاى من صبر كنى؟
(موسى) گفت: اگر از این پس چیزى از تو پرسیدم، دیگر با من همراه مباش، قطعاً از سوى من معذور خواهى بود (و اگر رهایم كنى حقّ دارى).

نکته ها
پیامبرصلى الله علیه وآله فرمودند: اگر موسى صبر مى‏كرد، عجایب بیشترى از خضر مى‏دید.(79)


79) تفسیر طبرى و ابوالفتوح.

پيام ها
1- اولیاى خدا در تحمّل علم و ظرفیّت، در یك درجه نیستند. «لن تستطیع»
2- سه بار آزمایش و مهلت دادن، براى شناخت خصلت‏ها كافى است. «اِن سئلتك عن شى‏ء بعدها»
3- اگر با كسى تضادّ فكرى داریم و یكدیگر را درك نمى‏كنیم، بى آنكه مقاومت كنیم از هم جدا شویم. «فلا تصاحبنى»
4- اعتراض‏هاى موسى به خاطر ابهام‏هایى بود كه در كار خضر مى‏دید و جنبه‏ى سؤال داشت. «اِن سئلتك»
5 - درباره‏ى عملكرد خود، رأى منصفانه بدهیم. «فلاتصاحبنى» موسى مسئولیّت بى‏صبرى خود را بر عهده گرفت.
6- وقتى از كسى جدا مى‏شویم، ادب را مراعات كنیم. «فلا تصاحبنى قد بَلغتَ من لدنّى عُذرا»
7- هر جدایى، نشانه‏ى كینه وعقده و غرور وتكبّر نیست. «قدبَلغتَ من لدنّى عذراً»

Copyright 2015 almubin.com