1. الفاتحة 2. البقرة 3. آل عمران 4. النساء 5. المائدة 6. الأنعام 7. الأعراف 8. الأنفال 9. التوبة 10. يونس 11. هود 12. يوسف 13. الرعد 14. إبراهيم 15. الحجر 16. النحل 17. الإسراء 18. الكهف 19. مريم 20. طه 21. الأنبياء 22. الحج 23. المؤمنون 24. النور 25. الفرقان 26. الشعراء 27. النمل 28. القصص 29. العنكبوت 30. الروم 31. لقمان 32. السجدة 33. الأحزاب 34. سبأ 35. فاطر 36. يس 37. الصافات 38. ص 39. الزمر 40. غافر 41. فصلت 42. الشورى 43. الزخرف 44. الدخان 45. الجاثية 46. الأحقاف 47. محمد 48. الفتح 49. الحجرات 50. ق 51. الذاريات 52. الطور 53. النجم 54. القمر 55. الرحمن 56. الواقعة 57. الحديد 58. المجادلة 59. الحشر 60. الممتحنة 61. الصف 62. الجمعة 63. المنافقون 64. التغابن 65. الطلاق 66. التحريم 67. الملك 68. القلم 69. الحاقة 70. المعارج 71. نوح 72. الجن 73. المزمل 74. المدثر 75. القيامة 76. الإنسان 77. المرسلات 78. النبأ 79. النازعات 80. عبس 81. التكوير 82. الانفطار 83. المطففين 84. الانشقاق 85. البروج 86. الطارق 87. الأعلى 88. الغاشية 89. الفجر 90. البلد 91. الشمس 92. الليل 93. الضحى 94. الشرح 95. التين 96. العلق 97. القدر 98. البينة 99. الزلزلة 100. العاديات 101. القارعة 102. التكاثر 103. العصر 104. الهمزة 105. الفيل 106. قريش 107. الماعون 108. الكوثر 109. الكافرون 110. النصر 111. المسد 112. الإخلاص 113. الفلق 114. الناس
تعداد آیات: 110

تفسير 18. الكهف آية 93
Number of verses: 110
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيم
حَتَّىٰ إِذَا بَلَغَ بَيْنَ السَّدَّيْنِ وَجَدَ مِن دُونِهِمَا قَوْمًا لَّا يَكَادُونَ يَفْقَهُونَ قَوْلًا 93
(و همچنان به راه خود ادامه داد) تا به میان دو کوه رسید؛ و در کنار آن دو (کوه) قومی را یافت که هیچ سخنی را نمی‌فهمیدند (و زبانشان مخصوص خودشان بود)!

ترجمه
سپس (براى سفرى دیگر از اسبابى كه در اختیار داشت) سببى را پیگیرى كرد.
تاآنگاه كه به میان دو سدّ (كوه) رسید، پشت آن دو كوه مردمى را یافت كه گویا هیچ سخنى را نمى‏فهمیدند.

نکته ها
با توجّه به آیه بعد كه مردم، ذوالقرنین را به كمال، قدرت، دلسوزى و لیاقت شناختند و ناامنى را مهم‏ترین مسئله تشخیص داده و حلّ آن را به دست ذوالقرنین دانستند و با او گفتگو كردند. بنابراین مراد از جمله «لایكادون یفقهون قولا» این است كه فرهنگشان پایین بود. چنانكه در آیه‏ى 78 سوره‏ى نساء مى‏خوانیم: «فمالِ هؤلاء القوم لایكادون یفقهون حدیثاً» چرا اینها هیچ سخن و گفتارى را نمى‏فهمند؟ كه مراد آیه، آشنایى نداشتن با زبان و لهجه‏ى خاصّى نیست، بلكه مراد این است كه چرا در خط صحیح قرار نمى‏گیرند!؟
در این سوره، سه ماجرا نقل شده است كه در هر سه، حركت و هجرت وجود دارد: هجرت اصحاب كهف، هجرت موسى براى دیدار خضر، هجرت ذوالقرنین؛ اوّلى هجرت براى حفظ ایمان است، دوّمى براى تحصیل دانش و سوّمى براى نجات محرومان مى‏باشد.

پيام ها
1- قوانین حاكم بر طبیعت را باید كشف و بكار بست. «ثمّ اَتْبع سبباً»
2- هر حركت و هدف و سفرى، وسیله‏اى خاص نیاز دارد. جمله‏ى «اَتبَع سببا» براى هر حركت و سفرى تكرار شده است.
3- براى مردان خدا، توقّف از فعالیّت و فراغت و بازنشستگى معنى ندارد. «ثمّ اَتْبَعَ سبباً»
4- پیشواى مردم باید به مناطق دیگر هم سركشى كند و در جریان اوضاع قرار گیرد. «حتّى اذا بلغ ...»
5 - تا حركت و كاوش نباشد، نیازها و واقعیّات شناخته نمى‏شود. «اذا بلغ ... وجد»
6- خدمت به محرومان یك ارزش است، چه با فرهنگ باشند یا نباشند. «لایكادون یفقهون»

Copyright 2015 almubin.com