ترجمه
و در این كتاب، مریم را یاد كن، هنگامى كه از خاندانش جدا شد و در مكانى شرقى قرار گرفت.
آنگاه دور از دیگران براى خود پردهاى قرارداد، در این هنگام ما (روحالقدس) روح خود را به سوى او فرستادیم، پس به شكل انسانى راست قامت بر او نمایان شد.
نکته ها
رسول خداصلى الله علیه وآله فرمود: مریم یكى از چهار زن نمونه است.(26)
«نَبذ» به معناى دور افكندن چیزى از روى بىاعتنایى به آن است و «انتباذ» به گوشهگیرى كردن از مردم گفته مىشود. از آنجا كه مریم وقف مسجدالاقصى شده بود، لذا گوشهاى در شرق مسجد را براى خود برگزیده بود.
پيام ها
1- یكى از وظایف رهبران دینى، بزرگداشت پاكان تاریخ است. «واذكر ...»
2- تاریخ زنان قهرمان نیز همچون تاریخ مردان بزرگ باید زنده نگه داشته شود. «واذكر فى الكتاب مریم»، «واذكر فى الكتاب ابراهیم»(27)
3- براى عبادت، مكان خلوتى را انتخاب كنیم. «فاتّخذت من دونهم حجاباً»
4- عبادت، زمینهى نزول الطاف الهى است «فاتّخذت - فارسلنا»
5 - جدا كردن وآویختن پرده در جایى كه بانوان عبادت مىكنند، یك ارزش است. «فاتّخذت من دونهم حجاباً» مریم براى عبادت در گوشهاى از مسجد، پردهاى آویخته بود.
6- جبرئیل نزد خداوند مقام والایى دارد. «روحنا»
7- فرشتگان مىتوانند بدون آنكه تغییر ماهیّت دهند، به شكلى در آیند كه انسان آنها را ببیند. «فتمثّل لها بشراً»
8 - گاهى براى انجام برخى مأموریتها باید چهره عوض كرد. «فتمثّل لها»
9- تربیت باید گام به گام باشد. خداوند ابتدا داستان تولّد یحیى را از پدر و مادرى پیر نقل كرد، سپس تولّد عیسى را بدون پدر بیان فرمود. «فتمثّل لها»
10- جبرئیل نزد غیر انبیا نیز مىرود. «فتمثّل لها»
11- زن، مىتواند به مقامى برسد كه فرشته با او تماس بگیرد. «فتمثّل لها»
12- قدرت و ارادهى خداوند، در چهارچوب وسایل و علل محدود نیست، بلكه بر آنها غالب است. «ارسلنا الیها روحنا فتمثّل لها بشرا»