ترجمه
و هر جا كه باشم، خداوند مرا مایهى بركت قرار داده و تا زندهام مرا به نماز و زكات سفارش كرده است.
و مرا نسبت به مادرم نیكوكار قرار داده و (نسبت به مردم) ستمگر و سنگدل قرار نداده است.
نکته ها
چیزى با بركت است كه در آن منفعت زیاد، تعلیم و تأدیب دیگران و با ثبات باشد؛ حضرت عیسىعلیه السلام هم عمر با بركتى دارد و تا بعد از ظهور امام زمانعلیه السلام زنده است و هم پیروانش بسیارند و بر كافرانى كه در پى قتل آن حضرت بودند، پیروزند. «وجاعل الّذین اتّبعوك فوق الّذین كفروا الى یوم القیامة»(34)
سرچشمهى خیرات و بركات، نیّتها، اهداف، حالات و خصلتهاى درونى است. لذا بعضى انسانها هر جا كه باشند مباركند. «جعلنى مباركا أین ما كنت»(35) و بعضى به خاطر مشكلات روحى و دورى از معنویّت، در هر جا كه باشند گرفتار خصلتهاى نارواى خویشاند و خیرشان به دیگران نمىرسد.
عیسىعلیه السلام با كلمه «والدتى»، به پاكدامنى مادر و نداشتن پدر اشاره كرد. «و بَرّا بوالدتى» و نفرمود: «بوالدىّ».
پيام ها
1- امتیازات و برترىهاى خود را از خدا بدانید. «جعلنى»
2- ستایش از خود، اگر براى فخر فروشى نباشد مانعى ندارد. «و جعلنى مباركا...»
3- پیامبران، سرچشمهى خیر و بركت و آثار ابدى هستند. «مباركا»
4- ارزشهاى معنوى، فوق زمان و مكان است. «أین ما كنت... مادمت حیّاً»
5 - نماز و زكات از مشتركات ادیان آسمانى است. «و اوصانى بالصّلوة والزكوة»
(شاید بتوان شرط مبارك بودن را اقامه نماز و پرداخت زكات دانست.)
6- رابطه با خدا (انجام نماز)، از رابطه با محرومان (پرداخت زكات) جدا نیست. «بالصلوة والزكوة»
7- نماز و زكات، در طول عمر تعطیل بردار نیست «مادمت حیّاً»
8 - نیكى به مادر، از اخلاق انبیاست. «و برّا بوالدتى»
9- كسى كه به مادرش بى مهرى كند، به مردم نیز رحم نخواهد كرد. «بَرّاً بوالدتى و لم یجعلنى جباراً شقیّاً»
10- پیامبران بدنبال استبداد و سلطهگرى بر مردم نیستند. «لم یجعلنى جبّاراً شقیّا»