ترجمه
و از جانب راست (كوهِ) طور او را ندا دادیم و به (مقام قرب خود و) رازگویى نزدیكش ساختیم.
نکته ها
كلمه «اَیمن» یا از «یُمن» بهمعناى مبارك است ویا از «یَمین» بهمعناى جانب راست.
در آغاز آیه، ندا و در پایانش مناجات مطرح شده و این نشانهى مهربانى خداوند است، مثل اینكه مولایى عزیز، بردهاش را بلند صدا زند كه «بیا نزد من بنشین تا با هم خصوصى صحبت كنیم».(66)
در قرآن، دربارهى گفتگو و ارتباط موسى علیه السلام با خداوند هم به «تكلّم» تعبیر شده، «كلّم اللّه موسى تكلیما»(67)، هم به «ندا»، «نادیناه» و هم به نجوى. «قرّبناه نجیّا»
مراد از قرب در آیه، قرب و نزدیكى مكانى نیست، بلكه قرب مقامى است.
كوه طور، میان مصر و مدین واقع است.(68)
پيام ها
1- خداوند متعال با لطف ومهربانى، انبیا را گام بهگام به خود نزدیك مىكند. «نادیناه... قرّبناه»
2- بعضى مكانها قداست دارند. «جانب الطور»
3- مقام قرب و نجوى، بالاترین مقامهاست.(69) «و قرّبناه نجیّا»
4- خداوند بعضى مطالب را با انبیا نجوا كرده و محرمانه مىگوید. «نجیّا»