ترجمه
كسانى كه هدایت یافتهاند، خداوند بر هدایتشان مىافزاید و نیكىهاى ماندگار، ثوابش نزد پروردگارت بهتر و خوش فرجامتر است.
نکته ها
كلمه «مَرَدّ» به معناى عاقبت ومنفعت است. وكلمهى «ثواب» به معناى جزاى عمل است كه به انسان بر مىگردد، چه خیر باشد و چه شر؛ لكن بیشتر در خیر استعمال مىشود.(132)
در آیهى قبل خواندیم كه گمراهان، در گمراهى بیشترى قرار مىگیرند. این آیه مىفرماید: هدایت یافتگان نیز در هدایت و نورانیّت بیشترى قرار مىگیرند.
در بعضى روایات مىخوانیم: مراد از «الباقیات الصّالحات» ذكرِ «سبحان اللّه و الحمدللّه و لا اله الاّاللّه واللّه اكبر» است.(133)
پيام ها
1- هدایت، مراحل ودرجاتى دارد. «و یزیداللّه ...»
2- اعمال صالح نزد خداوند محفوظ مىماند. «والباقیات الصّالحات خیر عند ربّك»
3- توفیق انجام كارهاى شایسته، در پرتو هدایت الهى است. «اهتدوا هُدى و الباقیات الصّالحات»
4- خداوند به پیامبرش عنایت مخصوص دارد. «عند ربّك»
5 - كیفر و پاداش از شئون ربوبیّت الهى است. «عند ربّك ثواباً»
6- كار نیك، رمز خوش عاقبتى است. «الباقیات الصّالحات... خیر مردّا»