ترجمه
و (كفّار) گفتند: خداى رحمان (براى خود) فرزندى انتخاب كرده است.
راستى، مطلب زشتى گفتید.
نکته ها
كلمهى «اِدّ» به معناى منكر بزرگ و بسیار زشت است.
این آیه شامل گروههاى زیادى مىشود، از جمله:
الف: مشركین، كه ملائكه را دختران خدا مىدانستند. «واتّخذ من الملائكة اناثاً»(149)
ب: یهود، كه عُزیر را فرزند خدا مىپنداشتند. «و قالتِ الیهود عُزیر ابن اللّه»(150)
ج: نصارى، كه مسیح را فرزند خدا مىشمردند. «قالتِ النّصارى المسیح ابن اللّه»(151)
پيام ها
1- اعتقاد به فرزند داشتن خدا، سخنى بىپایه وبسیار زشت است. «ولداً...شیئاًاِدّا»
2- فرزند داشتن خدا نشانهى كمال نیست، بلكه مایهى نقص است. «شیئاًاِدّا»