1. الفاتحة 2. البقرة 3. آل عمران 4. النساء 5. المائدة 6. الأنعام 7. الأعراف 8. الأنفال 9. التوبة 10. يونس 11. هود 12. يوسف 13. الرعد 14. إبراهيم 15. الحجر 16. النحل 17. الإسراء 18. الكهف 19. مريم 20. طه 21. الأنبياء 22. الحج 23. المؤمنون 24. النور 25. الفرقان 26. الشعراء 27. النمل 28. القصص 29. العنكبوت 30. الروم 31. لقمان 32. السجدة 33. الأحزاب 34. سبأ 35. فاطر 36. يس 37. الصافات 38. ص 39. الزمر 40. غافر 41. فصلت 42. الشورى 43. الزخرف 44. الدخان 45. الجاثية 46. الأحقاف 47. محمد 48. الفتح 49. الحجرات 50. ق 51. الذاريات 52. الطور 53. النجم 54. القمر 55. الرحمن 56. الواقعة 57. الحديد 58. المجادلة 59. الحشر 60. الممتحنة 61. الصف 62. الجمعة 63. المنافقون 64. التغابن 65. الطلاق 66. التحريم 67. الملك 68. القلم 69. الحاقة 70. المعارج 71. نوح 72. الجن 73. المزمل 74. المدثر 75. القيامة 76. الإنسان 77. المرسلات 78. النبأ 79. النازعات 80. عبس 81. التكوير 82. الانفطار 83. المطففين 84. الانشقاق 85. البروج 86. الطارق 87. الأعلى 88. الغاشية 89. الفجر 90. البلد 91. الشمس 92. الليل 93. الضحى 94. الشرح 95. التين 96. العلق 97. القدر 98. البينة 99. الزلزلة 100. العاديات 101. القارعة 102. التكاثر 103. العصر 104. الهمزة 105. الفيل 106. قريش 107. الماعون 108. الكوثر 109. الكافرون 110. النصر 111. المسد 112. الإخلاص 113. الفلق 114. الناس
تعداد آیات: 135

تفسير 20. طه آية 40
Number of verses: 135
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيم
إِذْ تَمْشِي أُخْتُكَ فَتَقُولُ هَلْ أَدُلُّكُمْ عَلَىٰ مَن يَكْفُلُهُ ۖ فَرَجَعْنَاكَ إِلَىٰ أُمِّكَ كَيْ تَقَرَّ عَيْنُهَا وَلَا تَحْزَنَ ۚ وَقَتَلْتَ نَفْسًا فَنَجَّيْنَاكَ مِنَ الْغَمِّ وَفَتَنَّاكَ فُتُونًا ۚ فَلَبِثْتَ سِنِينَ فِي أَهْلِ مَدْيَنَ ثُمَّ جِئْتَ عَلَىٰ قَدَرٍ يَا مُوسَىٰ 40
در آن هنگام که خواهرت (در نزدیکی کاخ فرعون) راه می‌رفت و می‌گفت: «آیا کسی را به شما نشان دهم که این نوزاد را کفالت می‌کند (و دایه خوبی برای او خواهد بود)!» پس تو را به مادرت بازگرداندیم، تا چشمش به تو روشن شود؛ و غمگین نگردد! و تو یکی (از فرعونیان) را کشتی؛ اما ما تو را از اندوه نجات دادیم! و بارها تو را آزمودیم! پس از آن، سالیانی در میان مردم «مدین» توقف نمودی؛ سپس در زمان مقدّر (برای فرمان رسالت) به این جا آمدی، ای موسی!

ترجمه
آنگاه كه خواهرت (در پى آن صندوق) مى‏رفت تا بگوید: آیا شما را به كسى راهنمایى كنم كه تكفّل و پرستارى او را بپذیرد؟! (و آنان پذیرفتند.) پس (این گونه) ما تورا به سوى مادرت باز گردانیدیم تا چشم او (به تو) روشن شود و اندوهگین نگردد. و(اى موسى!) تو شخصى (از فرعونیان) را به قتل رساندى (واز این بابت دچار اندوه گردیدى)، پس تو را از غم نجات دادیم و تو را در آزمون‏هاى مختلف آزمودیم. پس چند سالى را در میان مردم مدین (ودر كنار شعیب پیامبر) درنگ كردى، سپس (اینك) در زمان مقدّر (براى پذیرش رسالت به اینجا) آمدى.

نکته ها
فرعون كه صندوق را از آب گرفت، در آغاز تصمیم كشتن طفل را داشت، ولى همسرش او را از این كار بازداشت. لذا دایه‏ها را براى شیردادن كودك دعوت كردند، امّا موسى سینه‏ى هیچ یك از آنان را قبول نكرد، و نظام فرعونى در تغذیه كودك عاجز شد. خواهر موسى كه ماجرا را دنبال مى‏كرد، جلو آمد و با حالت عادّى گفت: من شما را به كسى معرّفى مى‏كنم كه این كودك سینه‏ى او را قبول كند.
بدین گونه موسى به دامان مادر بازگشت.
در تاریخ زندگانى و مبارزات حضرت موسى علیه السلام چند زن نقش اساسى داشته‏اند؛ مادر موسى، خواهر موسى، همسر موسى و زن فرعون.
حوادث زندگانى انبیا، گاهى به یكدیگر شباهت دارد. مثلاً سرگذشت حضرت موسى علیه السلام با زندگانى حضرت یوسف علیه السلام از جهاتى مشابه است، از جمله:
الف: هر دو پیامبر مدّتى را در كاخ زندگى كرده‏اند.
ب: زندگى در كاخ، به انتخاب هیچ یك نبود.
ج: پدر و مادر هر دو پیامبر به فراق مبتلا شدند.
د: سرانجام، هر دو به سوى والدین خود بازگشتند.
ه: هر دو به فتنه‏ى دیگران دچار شدند؛ حضرت یوسف به فتنه‏ى برادران خود وموسى‏علیه السلام به فتنه‏ى فرعون.
و: در زندگى هر كدام، زنى كاخ نشین نقش داشته است، همسر عزیز مصر در نقش منفى و همسر فرعون در نقش مثبت.

پيام ها
 1- در نظام حاكمیت طاغوت، هر كس از طرفداران حقّ، چه زن و چه مرد، باید نقش مبارزاتى خود را به خوبى انجام دهد. «تَمشى اُختك»
 2- براى دریافت الطاف الهى باید حركت نمود. «اوحینا... تَمشى اُختك»
 3- پیشنهادات حقّ ومنطقى خود را با نرمى وملاطفت مطرح كنیم. «هل»
 4- اسرار را فاش نكنیم. «مَن یكفله» و نگفت: «الى امّه»
 5 - شیر دادن فرزند، كافى نیست، بلكه تكفّل كامل مهم است. «یكفله»
 6- خدا به وعده‏هاى خویش وفادار است.(64) «اِنّا رادّوه الیك - فرجعناك الى اُمّك»
 7- سرپرستى مادر، بهترین شرایط براى رشد فرزند است. «لتصنع على عینى... فرجعناك الى اُمّك»
 8 - رضایت مادر، جایگاه ویژه‏اى نزد خدا دارد. «فرجعناك الى اُمّك كى تقرّ عینها»
 9- نگرانى از بازتاب كارها، به اخلاص و عصمت ضربه نمى‏زند. «فنجّیناك من الغمّ» (موسى علیه السلام یك قبطى را بدون تعمّد كشته بود و اگر چه گناهى نداشت، ولى نگران و غمگین بود.)
 10- مردان خدا آزمایشات سختى را در پیش روى دارند. «فتنّاك فتوناً»
    انبیا نیز باید مزه‏ى حوادث سخت را بچشند لذا بعد از سال‏ها زندگانى در كاخ، اینك چوپانى در بیابان شروع مى‏شود. «فلبثت سنین فى اهل مدین»
 11- پشت سر گذاردن مراحل سخت، مقدمه‏ى رسیدن به مقام الهى و معنوى است. «فتنّاك... ثمّ جئت على قدر یا موسى»
 12- مسئولیّت‏ها، توفیقات و الطاف الهى، داراى زمان‏بندى و حساب شده است. «جئت على قدر یا موسى»


64) امام باقرعلیه السلام فرمود: مدّت جدایى فرزند از مادر سه روز بود. تفسیر نورالثقلین.

Copyright 2015 almubin.com