ترجمه
(فرعون ادامه داد) پس ما (هم) حتماً سحرى همانند آن (سحر) را براى تو خواهیم آورد. پس (اكنون) بین ما و خودت زمانى قرار بده كه از آن تخلّف نكنیم (آن هم در) مكانى هموار وبا فاصلهاى كه نسبت به همه یكسان باشد.
(موسى) گفت: وعدگاه (ما و) شما، روز زینت (روز عید) و در وقت چاشت (نیمروز) كه همهى مردم جمع شده باشند.
پس فرعون پشت كرد (ومجلس را ترك كرد)، پس (تمام) مكر و حیلهى خود را جمع كرد، سپس (در روز موعود) باز آمد.
نکته ها
یكى از بهترین كارهاى حضرت موسى علیه السلام این بود كه از عید ملى، یك روز و یك اجتماع هدفدار و متعالى ساخت و چنان كرد كه در آن روز، همهى ساحران با دیدن معجزه او تغییر فكر و عقیده دادند.
پيام ها
1- تحقیر و تهمت و عادىسازى جریانهاى مهم، شیوهى طاغوتهاست. «فلنأتینّك بسحر مثله»
2- گاهى با آنكه احساس پوچى در درون است، ولى ژست قدرتنمایى و قاطعیّت گرفته مىشود. «فلنأتینّك...»
3- حتّى اگر به دشمن هم وعده مىدهیم، بر آن وفا كنیم. «موعداً لا نخلفه»
4- عدالت و انصاف حتّى دربارهى دشمن نیز نیكوست. «مكاناً سوى» (مسافت آن مكان، نسبت به هر دو گروه یكسان باشد و هیچ امتیازى در آن نباشد)
5 - از ایام فراغت به بهترین نحو بهره بردارى كنید. «موعدكم یوم الزّینة»
6- اگر ارشاد، با زیبایى و زینت و دلخوشى مردم همراه باشد، داراى اثر بیشترى است. «موعدكم یوم الزّینة»
7- مسئله عید و زینت، تاریخى بسیار طولانى دارد. «یوم الزّینة»
8 - بحثهاى منطقى وآزاد باید در حضور مردم باشد. «أن یحشر الناس ضحىً»
9- در تبلیغ از عنصر زمان ومكان غفلت نشود. «یوم الزّینة... ضُحىً... مكاناً سوى» (هم فراغت مردم، «یوم الزّینة»، هم دسترسى مردم، «مكاناً سوى» و هم روشنایى و لطافت هوا، «ضُحى» همه در تبلیغات موسى جمع شده بود.)
10- دشمنانِ حقّ در اوّلین فرصت ممكن، در فكر و توطئه براندازى حقّ هستند. «فتولّى... فجمع كیده»