ترجمه
اى بنىاسرائیل! همانا ما شما را از (دست) دشمنانتان نجات دادیم و با شما در سمت راست كوه طور، قرار و وعده گذاردیم و بر شما (غذاهاى آمادهاى همچون) منّ و سلوى نازل كردیم.
نکته ها
مسألهى نجات بنىاسرائیل از ستم فرعون و نزول غذاهاى مَنّ و سَلوى در حالى كه در بیابان سرگردان بودند، بارها در قرآن ذكر شده است.
«مَنّ» ظاهراً عسل وترنجبین و«سَلوى» نوعى پرنده حلال گوشت ولذیذ است.
«واعدناكممنجانبالطور» اشاره به جریان رفتن حضرت موسى همراه جمعى از بنىاسرائیل به میعادگاه طور است كه در آنجا خداوند الواح تورات را بر موسى نازل كرد.
پيام ها
1- یادآورى نعمتهاى الهى، یكى از وظایف انبیا وزمینهى رشد و تشكر انسان است. «یا بنىاسرائیل قد انجیناكم...»
2- آزادى و امنیّت از بزرگترین نعمتهاى الهى و زمینه ساز استفاده از سایر نعمتهاست. «انجیناكم...»
3- پس از سقوط طاغوت وتشكیل حكومت، مهمترین نیاز، قانون است. «انجیناكم... واعدناكم» (وعدهى خدا اعطاى تورات وقانون الهى بود)
4- همهى الطاف از جانب خداوند است. «انجینا - واعدنا - نزلّنا»
5 - نعمت معنوى بر نعمت مادّى مقدم است. ابتدا فرمود: «واعدناكم» كه مربوط به نزول تورات است، سپس فرمود: «المنّ والسّلوى» كه غذاى جسم است.