ترجمه
همانا در این (پیشگویى) براى گروهِ عبادت كننده، پیام (مهم و) روشنى است.
نکته ها
در آیه قبل خواندیم كه وراثت و حكومت صالحان بر زمین با دو شرط محقّق مىشود، یكى با بندگى خالص خدا كه با لفظ «عبادى» آمده بود و دیگرى با كسب صلاحیّت، «الصالحون». در این آیه خداوند باز تأكید مىفرماید كه، بندگان باید این پیام را دریافت نمایند كه هم مىبایست در بندگى خالص شوند و از مرحلهى بندگى كلّى و عام «عابدین» به مرحله بندگى ویژه «عبادى» برسند و هم در ایجاد صلاحیّت بكوشند.
حضرت على علیه السلام مىفرمایند: «اللّه اللّه فِى القرآن، لا یَسبقنّكم فى العمل به غَیركم» شما را به خدا! شما را به خدا! پیامهاى قرآن را دریابید، مبادا دیگران از راز و رمزها و دستورات و عمل به آن بر شما سبقت گیرند!
پيام ها
1- بشارتها و پیامهاى قرآن براى هدایت و سعادت كافى است.(103) «لبلاغاً»
2- بندگان خدا، به سراغ كسب صلاحیّت و لیاقت بروید تا وارث زمین شوید. «یرثها عبادى الصالحون ان فى هذا لبلاغاً لقوم عابدین»
3- بندگان خوب خدا مىبایست قبل از هر كس پیامهاى الهى را دریافت كنند. «لبلاغاً لقوم عابدین»