ترجمه
(مشركین به ابراهیم) گفتند: آیا تو سخن حقّى براى ما آوردهاى یا اینكه شوخى مىكنى؟!
(ابراهیم) گفت: البتّه (كه حقّ مىگویم) پروردگارشما (همان) پروردگار آسمانها و زمین است كه آنها را به وجود آورده و من (نیز) بر این حقیقت از گواهانم.
نکته ها
كلمه «حقّ» در مقابل كلمه «لاعب» به معناى جدّى بودن است، یعنى آیا جدّى مىگویى یا شوخى مىكنى؟
پيام ها
1- كسانى كه نسل در نسل با تقلیدهاى كوركورانه خود منحرف شدهاند، پذیرش یكبارهى حقّ برایشان آسان نیست. «اجئتنا بالحقّ ام ...»
2- ربوبیّت و تربیت پروردگار، مخصوص انسانها نیست، بلكه شامل همه هستى است. «ربّكم ربّالسموات و الارض»
3- پروردگار همهى هستى یكى است. «ربّكم ربّ السموات و الارض»
(بر خلاف عقیده كسانى كه براى هر یك از آسمانها و زمین و انسان، پروردگارى قائل هستند.)
4- مردان خدا در عقیدهى حقّ خویش تنها نیستند، بلكه خود را به همهى موحدان تاریخ و فرشتگان الهى متصل مىبینند. «من الشاهدین»