1. الفاتحة 2. البقرة 3. آل عمران 4. النساء 5. المائدة 6. الأنعام 7. الأعراف 8. الأنفال 9. التوبة 10. يونس 11. هود 12. يوسف 13. الرعد 14. إبراهيم 15. الحجر 16. النحل 17. الإسراء 18. الكهف 19. مريم 20. طه 21. الأنبياء 22. الحج 23. المؤمنون 24. النور 25. الفرقان 26. الشعراء 27. النمل 28. القصص 29. العنكبوت 30. الروم 31. لقمان 32. السجدة 33. الأحزاب 34. سبأ 35. فاطر 36. يس 37. الصافات 38. ص 39. الزمر 40. غافر 41. فصلت 42. الشورى 43. الزخرف 44. الدخان 45. الجاثية 46. الأحقاف 47. محمد 48. الفتح 49. الحجرات 50. ق 51. الذاريات 52. الطور 53. النجم 54. القمر 55. الرحمن 56. الواقعة 57. الحديد 58. المجادلة 59. الحشر 60. الممتحنة 61. الصف 62. الجمعة 63. المنافقون 64. التغابن 65. الطلاق 66. التحريم 67. الملك 68. القلم 69. الحاقة 70. المعارج 71. نوح 72. الجن 73. المزمل 74. المدثر 75. القيامة 76. الإنسان 77. المرسلات 78. النبأ 79. النازعات 80. عبس 81. التكوير 82. الانفطار 83. المطففين 84. الانشقاق 85. البروج 86. الطارق 87. الأعلى 88. الغاشية 89. الفجر 90. البلد 91. الشمس 92. الليل 93. الضحى 94. الشرح 95. التين 96. العلق 97. القدر 98. البينة 99. الزلزلة 100. العاديات 101. القارعة 102. التكاثر 103. العصر 104. الهمزة 105. الفيل 106. قريش 107. الماعون 108. الكوثر 109. الكافرون 110. النصر 111. المسد 112. الإخلاص 113. الفلق 114. الناس
تعداد آیات: 78
تفسير 22. الحج آية 34
Number of verses: 78
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيم
وَلِكُلِّ أُمَّةٍ جَعَلْنَا مَنسَكًا لِّيَذْكُرُوا اسْمَ اللَّهِ عَلَىٰ مَا رَزَقَهُم مِّن بَهِيمَةِ الْأَنْعَامِ ۗ فَإِلَٰهُكُمْ إِلَٰهٌ وَاحِدٌ فَلَهُ أَسْلِمُوا ۗ وَبَشِّرِ الْمُخْبِتِينَ 34
برای هر امّتی قربانگاهی قرار دادیم، تا نام خدا را (به هنگام قربانی) بر چهارپایانی که به آنان روزی داده‌ایم ببرند، و خدای شما معبود واحدی است؛ در برابر (فرمان) او تسلیم شوید و بشارت ده متواضعان و تسلیم‌شوندگان را.

ترجمه
و (شما تنها امّتى نیستید كه تكلیف قربانى دارد، زیرا) ما براى هر اُمّتى آئینى قرار دادیم، تا هنگام قربانى نام خدا را بر حیواناتى كه خداوند روزى آنان كرده ببرند، خداى شما معبود یكتاست، پس فقط تسلیم او باشید، و به بندگان خالص بشارت ده.

نکته ها
كلمه «مُخبتین» از «خَبت» یعنى زمین وسیع وهموار كه خالى از فراز و نشیب است و مخبت به انسان آرام ومطمئن گفته مى‏شود كه از هرگونه پندار شرك دور باشد.
كلمه‏ى «مَنسَك» یا مصدر، یا اسم زمان ویا اسم مكان است.لذا معنا چنین است: ما براى هر اُمّتى برنامه عبادت یا زمانى را براى قربانى یا مكانى را براى آن قرار دادیم.

پيام ها
1- برنامه قربانى، در تمام ادیان آسمانى بوده است. «لكلّ اُمّة...»
2- هنگام قربانى، نام خدا را باید به زبان آورد. «لیَذكُروا»
3- شیوه‏ى بندگى خداوند، تنها باید از طریق وحى باشد. «جَعلنا مَنسكاً»
4- خداى ما پروردگار یكتاست. «فالهكم اله واحد»، همان خدایى كه هم دین مارا تأمین مى‏كند، «جعلنا مَنسكاً» و هم دنیاى مارا «رَزَقهم من بَهیمة الانعام».
5 - نام خداوند به قدرى ارزش دارد كه اگر هنگام ذبح حیوان بر زبان جارى شود، گوشت آن حیوان حلال، وگرنه حرام خواهد بود. «لیَذكُروا اسم‏اللّه»
6- غذاى انسان‏هاى خداپرست نیز باید رنگ الهى داشته باشد. «لیَذكُروا اسم‏اللّه»
7- جز براى خدا تسلیم نشوید. «فله اَسلِموا»
8 - همین كه در تمام ادیان نام خدا بردن مطرح است، پس آفریدگار همه یكى است. زیرا اگر خداى دیگرى بود این مراسم به صورت‏هاى دیگرى نیز مطرح مى‏شد. «فالهكم اله واحد» (حرف «فاء» براى نتیجه است یعنى وحدت مكتب، نشانه‏ى وحدت معبود است).
9- بشارت‏هاى الهى، مخصوص كسانى است كه متواضع و تسلیم خدا هستند. «بَشّر المخبِتین»

Copyright 2015 almubin.com