ترجمه
و همانا براى شما در چهارپایان عبرتى است، از آنچه در شكم آنهاست (شیر) به شما مىنوشانیم و براى شما در آنها منافع زیادى است و از (گوشت) آنها مىخورید.
و بر آنها و بر كشتىها سوار مىشوید.
نکته ها
پيام ها
1- چهارپایان براى انسان آفریده شدهاند. (در آیه دوبار كلمه «لكم» آمده است)
2- حتّى حیوانات را ساده ننگریم. «لَعِبرة» استخراج آهن از خاك نیاز به صدها كارشناس، متخصّص وابزار دارد، ولى خداوند شیر را از دل علف بیرون مىكشد و با همین قدرت در قیامت انسانها را از دل خاك بیرون خواهد كشید. «لَعِبرَة»
3- شیر، یكى از نعمتهایى است كه قرآن به آن توجّه دارد. «نُسقیكم»
4- میوهها و روغن گیاهى، بر غذاهاى حیوانى مقدّم است. اوّل نام «نَخیل، اَعناب، زَیتون» بعد فرمود: «نُسقیكم، تأكلون»
5 - شیر، گوشت وسوارى، قسمتى از منافع حیوانات است. «لكم فیها منافعُ كثیرة» به راه افتادن كارخانجات لبنیات، چرمسازى، كنسروسازى، ریسندگى، بافندگى و ایجاد اشتغال و بهرهدهى براى میلیونها انسان، منافع جنبى حیوانات است.
6- نقش كشتى را در حمل و نقل ساده ننگریم. (صدها فرمول دست به دست هم مىدهد تا این امكان فراهم مىشود) «على الفلك تحملون»