ترجمه
در آن روز، خداوند جزاى حقّ آنان را بىكم و كاست خواهد داد و آنان خواهند دانست كه خداوند همان حقیقت آشكار است.
نکته ها
كلمهى «دین» در آیه، یا به معناى جزاست و یا به معناى شریعت. بنابراین معناى آیه یا چنین است كه در قیامت، خداوند جزاى مردم را كامل مىدهد و یا آنكه شریعت حقّه در آن روز عرضه خواهد شد و همهى مكتب سازان خیالى خواهند فهمید كه خداوند همان معبود حقّ و آشكار است.(38)
در دنیا بخاطر محدودیتهایى كه هست كیفر كامل داده نمىشود. مثلاً اگر خلبانى شهرى را بمباران كرد و هزاران نفر را كشت، ما در دنیا چگونه او را كیفر كنیم؟ امّا در قیامت محدودیت نیست و مجرم بارها در دوزخ سوخته و دوباره زنده مىشود.
پيام ها
1- تنها در قیامت است كه كیفرها بطور كامل داده مىشود. «یومئذ یُوَفّیهم»
2- كیفرهاى الهى در قیامت بر اساس شهادت وگواهى وحقّ است. «تشهد علیهم... یُوَفّیهم اللّه»
3- خداوند از كیفر و پاداش كسى نمىكاهد. «یُوَفّیهم»
4- در قیامت، وقتى پردههاى غفلت، غرور، جهل، تبلیغات كاذب و هوسها كنار مىروند، مردم حقیقت را مىفهمند. «و یعلمون... هو الحقّ»