ترجمه
آن گونه كه یكدیگر را صدا مىزنید پیامبر را صدا نزنید. خدا مىداند چه كسانى از شما مخفیانه و با پنهان شدن پشت سر دیگرى از صحنه مىگریزد. پس كسانى كه از فرمان او سرپیچى مىكنند، باید از این كه فتنهاى دامنشان را بگیرد، یا به عذاب دردناكى گرفتار شوند بترسند.
نکته ها
«تسلّل»، خارج شدن پنهانى و«لواذ» پنهان شدن پشتسر دیگرى است كه این كار منافقان بود.
در مورد معناى این آیه، چهار احتمال وجود دارد:
1- پیامبر را مثل دیگران، به اسم صدا نزنید. در روایت مىخوانیم: «یا محمّد»، «یا ابالقاسم» نگویید، بلكه «یا رسول اللّه» و «یا
نبىّ اللّه» بگویید.(112) در روایت دیگر آمده است كه این آیه دربارهى جانشینان معصوم آن حضرت نیز جریان دارد.
(113)
2- پیامبر را مثل دیگران، با صداى بلند صدا نزنید.(114)
3- دعوت پیامبر را مثل دعوت دیگران نشمرید. اگر پیامبر صلى الله علیه وآله شما را به كارى مثل رفتن به جبهه و
خواندن نماز دعوت كرد، حتماً اطاعت كنید و دعوت او را ساده نگیرید.
4- دعاى پیامبر را مثل دیگران ندانید، نفرین و دعاى پیامبر مستجاب است، مواظب باشید.(115)
پيام ها
1- رهبرى الهى، حریم دارد. هم نام او را با احترام ببرید و هم با تمام وجود تسلیم او باشید. «لا تجعلوا دعاء الرسول...»
2- ساده گرفتن پیامهاى رهبر و بىتوجّهى به آنها، فتنه و عذاب به دنبال دارد. «فتنة او... عذاب الیم»
3- مخالفت فرمان خدا و رسول، یا فتنهى دنیوى به دنبال دارد یا كیفر اُخروى. «یخالفون عن امره... فتنة او تصیبهم عذاب
الیم»