ترجمه
و (یادكن) زمانى كه پروردگارت موسى را ندا داد كه به سوى قوم ستمكار برو.
قوم فرعون؛ آیا پروا نمىكنند؟!
(موسى) گفت: پروردگارا! مىترسم مرا تكذیب كنند.
نکته ها
در این سوره، هفت بار این جمله تكرار شده است: «ألا تتّقون»، «ألا یتّقون» آرى، اگر تقوا نباشد، سخن پیامبران مؤثّر نیست.
پيام ها
1- تاریخ انبیا نباید فراموش شود. («اذ» یعنى یاد كن آن زمان را)
2- هم هدف وسیره انبیا بهم شباهت دارد وهم برخوردهاى مخالفان انبیا یكسان است. بنابراین آشنایى با تاریخ آنان مىتواند راهگشاى پیامبر اسلام باشد. «واذ نادى ربّك»
3- فرستادن پیامبران به سوى مردم، از شئون ربوبیّت است. «نادى ربّك»
4- مبارزه با طاغوت، در رأس برنامههاى انبیا قرار دارد. «اِئتِ القومالظالمین»
5 - در نهى از منكر، گاهى باید به استقبال خطر رفت. «أن ائت القوم الظالمین»
6- قیام انبیا، بر اساس معیار است، نه كینه و انتقام. «القومالظالمین»
7- فراموش كردن خدا وپیروى از طاغوت، بزرگترین ظلم است. «القومالظالمین»
8 - براى نهى از منكر به سراغ سرچشمههاى فساد بروید. «قوم فرعون»
9- طاغوتها، بدون یارى مردم قدرتى ندارند. «قوم فرعون»
10- بىتقوایى مردم، زمینهى رشد طاغوتهاست. «الا یتّقون»
11- هدایت مردم، بار سنگینى است كه به امداد الهى نیاز دارد. «ربّ انّى أخاف...»