1. الفاتحة 2. البقرة 3. آل عمران 4. النساء 5. المائدة 6. الأنعام 7. الأعراف 8. الأنفال 9. التوبة 10. يونس 11. هود 12. يوسف 13. الرعد 14. إبراهيم 15. الحجر 16. النحل 17. الإسراء 18. الكهف 19. مريم 20. طه 21. الأنبياء 22. الحج 23. المؤمنون 24. النور 25. الفرقان 26. الشعراء 27. النمل 28. القصص 29. العنكبوت 30. الروم 31. لقمان 32. السجدة 33. الأحزاب 34. سبأ 35. فاطر 36. يس 37. الصافات 38. ص 39. الزمر 40. غافر 41. فصلت 42. الشورى 43. الزخرف 44. الدخان 45. الجاثية 46. الأحقاف 47. محمد 48. الفتح 49. الحجرات 50. ق 51. الذاريات 52. الطور 53. النجم 54. القمر 55. الرحمن 56. الواقعة 57. الحديد 58. المجادلة 59. الحشر 60. الممتحنة 61. الصف 62. الجمعة 63. المنافقون 64. التغابن 65. الطلاق 66. التحريم 67. الملك 68. القلم 69. الحاقة 70. المعارج 71. نوح 72. الجن 73. المزمل 74. المدثر 75. القيامة 76. الإنسان 77. المرسلات 78. النبأ 79. النازعات 80. عبس 81. التكوير 82. الانفطار 83. المطففين 84. الانشقاق 85. البروج 86. الطارق 87. الأعلى 88. الغاشية 89. الفجر 90. البلد 91. الشمس 92. الليل 93. الضحى 94. الشرح 95. التين 96. العلق 97. القدر 98. البينة 99. الزلزلة 100. العاديات 101. القارعة 102. التكاثر 103. العصر 104. الهمزة 105. الفيل 106. قريش 107. الماعون 108. الكوثر 109. الكافرون 110. النصر 111. المسد 112. الإخلاص 113. الفلق 114. الناس
تعداد آیات: 227
تفسير 26. الشعراء آية 168
Number of verses: 227
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيم
قَالَ إِنِّي لِعَمَلِكُم مِّنَ الْقَالِينَ 168
گفت: «من دشمن سرسخت اعمال شما هستم!

ترجمه
لوط گفت: من مخالف شدید كردار شما هستم. پروردگارا! من و كسان مرا از (شرّ) آنچه انجام مى‏دهند رهایى بخش.
پس (دعایش را مستجاب كردیم و) او وتمام خاندانش را نجات دادیم.
مگر پیرزنى (زن لوط) كه در میان بازماندگان بود. سپس، دیگران را ریشه‏كن كردیم.
و بر سر آنان بارانى (از سنگ) فرو فرستادیم. پس چه بد است باران هشدار داده شدگان.
البتّه در این (ماجرا) نشانه‏اى (از قدرت الهى) است، لكن بیشتر مردم ایمان‏آورنده نیستند.
همانا پروردگار تو همان تواناى مهربان است.

نکته ها
كلمه‏ى «قالین» به معناى اظهار نگرانى و مخالفت شدیدى است كه از عمقِ جان باشد.

پيام ها
 1- با كار بد مخالفت كنید، نه با شخص خلافكار. «لعمَلِكم من القالین»
 2- انبیا، در برابر تهدیدها نمى‏ترسیدند و حرف خود را مى‏زدند. «من القالین» لوط در برابر تهدید اخراج وتبعید، فرمود: من دشمن كار شما هستم.
 3- تنفّر از كار بد، هم باید زبانى باشد و هم عملى. «قال اِنّى لعملكم - ربّ نجّنى» آرى نگرانى تنها كافى نیست، باید به فكر رهایى ونجات از مركز فساد بود.
 4- محیط آلوده براى مردان خدا قابل تحمّل نیست؛ اگر از اصلاح محیط مأیوس شدند، حداقل خود را از آنجا نجات مى‏دهند. «نجّنى»
 5 - بزرگان جامعه باید به فكر خاندان و یاران خود باشند. «نجّنى و اهلى»
 6- دعاى انبیا مستجاب است. «ربّ نجّنى - فنجّیناه»
 7- زن، در انتخاب راه وابسته به شوهر نیست. «الاّ عجوزاً» (زن لوط راه انحرافى را برگزیده بود)
 8 - در ادیان آسمانى، همه‏ى قوانین و ارزش‏ها بر اساس ضوابط است نه روابط. «الاّ عجوزًا» (زن پیامبر نیز اگر منحرف شد، هلاك مى‏شود، زیرا ملاك و میزان، كفر وایمان است نه رابطه‏ها و نسبت‏ها)
 9- حساب اطرافیان و وابستگان شخصیّت‏ها را، از حساب خود آنان جدا كنید. «الاّ عجوزًا» (ممكن است انسان پیامبر وفرستاده خدا باشد، ولى بستگانش در راه حقّ نباشند. همسر لوط در خانه پیامبر بود، ولى داراى تفكّر انحرافى بود.)
 10- كیفر گناه براى همه یكسان است، زن لوط در میان نابودشدگان است و امتیاز ویژه‏اى ندارد. «فى الغابرین»
 11- كیفر كسانى كه مسیر ازدواج را به لواط مى‏كشانند، آن است كه باران رحمت، باران عذاب شود و آنان را از پاى در آورد. «فساء مَطر المنذرین»
 12- خداوند قبل از عذاب، هشدار مى‏دهد و اتمام حجّت مى‏كند. «المنذرین»
 13- همین كه جامعه از افراد صالح خالى شد، زمینه‏ى قهر الهى فراهم شده است. «نجّیناه و اهله... ثمّ دمّرنا»
 14- طبیعت، در اختیار قدرت الهى است. (همان قدرتى كه از آسمان باران نازل مى‏كند، مى‏تواند سنگ نازل كند) «فامطرنا علیهم مطراً...»
 15- تاریخ، مایه‏ى عبرت است. «اِنّ فى ذلك لایةً»
 16- در تربیت، تكرار لازم است. (در این سوره بعد از نقل ماجراى هریك از پیامبران، جمله‏ى «اِنّ فى ذلك لآیة» آمده است).
 17- اكثر مردم پند پذیر نیستند. «و ما كان اكثرهم مؤمنین»
 18- قدرت همراه با رحمت ارزش دارد. «العزیز الرّحیم»

Copyright 2015 almubin.com