ترجمه
(اى پیامبر! به آنان) بگو: (اكنون كه منكر هر دو كتاب هستید) اگر راست مىگویید، شما كتابى از جانب خداوند بیاورید كه از این دو (كتاب تورات و قرآن) هدایت بخشتر باشد تا من از آن پیروى كنم.
پيام ها
1- باید به یاوهسرایى منكران، جواب مناسب داد. «قل...»
2- براى اثبات حقّ، گاهى باید روش تحدّى و مبارزهطلبى و مناظره را انتخاب كرد. «قل فأتوا بكتاب...»
3- انتقاد به تنهایى كافى نیست، باید همراه آن طرح و پیشنهاد داد. «سحران تظاهرا... فأتوا بكتاب»
4- از جمله امتیازات انبیا، تحدّى ومبارزهطلبى در آوردن كتاب یا معجزه است. «فأتوا بكتاب - اهدى»
5 - توراتِ اصلى وقرآن، بهترین كتابهاى آسمانى براى هدایت بشر مىباشند. «فأتوا بكتاب... اهدى منهما»
6- در مقابل كفر و انكار باید پیروان ادیان الهى حامى یكدیگر باشند. «أهدى منهما» و نفرمود: «أهدى منّى» آرى، در برابر دشمن مشتركى كه به همهى كتب آسمانى كافر است و شعار «اِنّا بكلٍّ كافرون» سر مىدهد، قرآن، از تورات حمایت كرده و آن را در كنار خویش قرار مىدهد.
7- رهبران دینى باید بهترین سخن و منطقىترین شیوه را در مقابل مخالفان ارائه دهند. «فأتوا بكتاب... اهدى منهما اتّبعه»
8 - ملاك ومعیار در انتخاب، تبعیّت از بهترینهاست. «اهدى منهما اتّبعه»
9- در گزینش مربّى، دوست وكتاب، هدایتبخش بودن، معیار است. «اهدى منهما اتّبعه»
10- انسان از آوردن كتابى برتر از قرآن وتورات اصلى عاجز است. «اِن كنتم صادقین»