1. الفاتحة 2. البقرة 3. آل عمران 4. النساء 5. المائدة 6. الأنعام 7. الأعراف 8. الأنفال 9. التوبة 10. يونس 11. هود 12. يوسف 13. الرعد 14. إبراهيم 15. الحجر 16. النحل 17. الإسراء 18. الكهف 19. مريم 20. طه 21. الأنبياء 22. الحج 23. المؤمنون 24. النور 25. الفرقان 26. الشعراء 27. النمل 28. القصص 29. العنكبوت 30. الروم 31. لقمان 32. السجدة 33. الأحزاب 34. سبأ 35. فاطر 36. يس 37. الصافات 38. ص 39. الزمر 40. غافر 41. فصلت 42. الشورى 43. الزخرف 44. الدخان 45. الجاثية 46. الأحقاف 47. محمد 48. الفتح 49. الحجرات 50. ق 51. الذاريات 52. الطور 53. النجم 54. القمر 55. الرحمن 56. الواقعة 57. الحديد 58. المجادلة 59. الحشر 60. الممتحنة 61. الصف 62. الجمعة 63. المنافقون 64. التغابن 65. الطلاق 66. التحريم 67. الملك 68. القلم 69. الحاقة 70. المعارج 71. نوح 72. الجن 73. المزمل 74. المدثر 75. القيامة 76. الإنسان 77. المرسلات 78. النبأ 79. النازعات 80. عبس 81. التكوير 82. الانفطار 83. المطففين 84. الانشقاق 85. البروج 86. الطارق 87. الأعلى 88. الغاشية 89. الفجر 90. البلد 91. الشمس 92. الليل 93. الضحى 94. الشرح 95. التين 96. العلق 97. القدر 98. البينة 99. الزلزلة 100. العاديات 101. القارعة 102. التكاثر 103. العصر 104. الهمزة 105. الفيل 106. قريش 107. الماعون 108. الكوثر 109. الكافرون 110. النصر 111. المسد 112. الإخلاص 113. الفلق 114. الناس
تعداد آیات: 69

تفسير 29. العنكبوت آية 12
Number of verses: 69
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيم
وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِلَّذِينَ آمَنُوا اتَّبِعُوا سَبِيلَنَا وَلْنَحْمِلْ خَطَايَاكُمْ وَمَا هُم بِحَامِلِينَ مِنْ خَطَايَاهُم مِّن شَيْءٍ ۖ إِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ 12
و کافران به مؤمنان گفتند: «شما از راه ما پیروی کنید، (و اگر گناهی دارد) ما گناهانتان را بر عهده خواهیم گرفت!» آنان هرگز چیزی از گناهان اینها را بر دوش نخواهند گرفت؛ آنان به یقین دروغگو هستند!

ترجمه
و كسانى كه كافر شده‏اند، به كسانى كه ایمان آوردند گفتند: شما راه ما را پیروى كنید، (اگر گناهى داشته باشد) ما گناهان شما را بر عهده مى‏گیریم. در حالى كه چیزى از گناهانشان را عهده‏دار نیستند؛ قطعاً آنان دروغگویانند.

نکته ها
منحرفان براى دعوت و تشویق دیگران به كار خلاف مى‏گویند: اگر این كار گناهى دارد به گردن ما. در حالى‏كه هیچ‏كس نمى‏تواند گناه دیگرى را به عهده بگیرد. «و لْنَحمل خطایاكم و ما هم بحاملین»
شاید بتوان گفت: كفّار كه علاقه دارند مردم از ایمانشان دست بردارند. «وَدَّ كثیرٌ من اهل الكتاب لو یَرُدّونَكم من بعد ایمانكم كُفّارا»(116)، كار خود را در چند مرحله انجام مى‏دهند:
الف: با آزار مؤمنان، مانع ایمان آوردن آنان مى‏شوند. «یصدّون عن سبیل اللَّه»(117)
ب: جنگ به راه مى‏اندازند. «لا یزالون یقاتلونكم حتّى یردّوكم عن دینكم اِن استطاعوا»(118)
ج: مى‏گویند: شما لااقل در عمل پیرو ما باشید. «اتّبعوا سبیلنا» كه اگر چنین نمودید، دیگر آزار و اذیّتى نمى‏شوید و ما تمام مسئولیّت ارتداد شما را بر عهده مى‏گیریم. «و لْنَحمل خطایاكم»
د: اگر به هیچ یك از كارهاى فوق موفّق نشدند، دوست دارند حداقل با آنان مداهنه و سازش كنید. «ودّوا لو تدهن فیدهنون»(119)


116) بقره، 109 .
117) حج، 25 و اعراف، 45 .
118) بقره، 217 .
119) قلم، 9.

پيام ها
 1- دشمنان، از شما دست بر نمى‏دارند و اهداف خود را تبلیغ مى‏كنند. (مسلمانان هم گرفتار شكنجه و آزار جسمى كفّار بودند، «فتنة الناس» و هم مورد تهاجم فرهنگى، تبلیغاتى و روانى آنان.) «و قال الّذین كفروا للّذین آمنوا اتّبعوا سبیلنا»
 2- ارتداد و بازگشت به كفر، گناه بزرگى است كه كفّار ادّعا مى‏كنند جبران مى‏كنند. «و لْنَحمل خطایاكم»
 3- در جهان‏بینى اسلام، هیچ‏كس بار كسى را به دوش نمى‏كشد. «و لا تزر وازرة وزر اُخرى»(120) ولى در تفكّر دیگران چنین نیست. «و لْنَحمل خطایاكم» (هنوز كلیسا، گناهان دیگران را مى‏خرد!)
 4- وعده‏هاى كفّار و شیطان، تو خالى و بى‏اساس است. «و ماهم بحاملین» (شیطان نیز به انسان دستور مى‏دهد كفر ورزد، ولى بعد از كفر ورزیدن، او را رها مى‏كند. «اذ قال للانسان اكفر فلمّا كفر قال انّى برىٌ منك»(121))


120) انعام، 164 .
121) حشر، 16 .

Copyright 2015 almubin.com