ترجمه
و به سوى (مردم) مَدین، برادرشان شعیب را (به رسالت فرستادیم)؛ پس گفت: اى قوم من! خدا را بپرستید، و به روز قیامت امیدوار باشید، و در زمین (فتنهانگیزى و) فساد نكنید.
نکته ها
«مَدیَن» شهرى است در جنوب غربى اردن و اكنون به «معان» معروف است.
كلمهى «تعثوا» از «عثى» به معناى ایجاد فساد است.
حضرت شعیب، مسئول راهنمایى دو قبیله بود:
الف: اصحاب مَدین كه با صیحهى آسمانى هلاك شدند.
ب: اصحاب اَیكه، كه به عذاب «یوم الظلّه»، سایبانى از ابر صاعقهخیز گرفتار شدند.(141)
پيام ها
1- انبیا كه پدران فكرى و ایمانى و اخلاقى مردمند، با آنان برادرانه رفتار مىكنند. «اخاهم شعیبا»
2- در دعوت به سوى خداوند، عواطف را فراموش نكنیم. «یا قومِ اعبدوا اللَّه» (اى قوم من!)
3- توحید و معاد، سرلوحهى دعوت انبیاست. «اعبدوا اللَّه و ارجوا الیوم الآخر»
4- بندگى خدا و ایمان به مبدأ و معاد، زمینهى دورى از فساد است. «اعبدوا اللَّه و ارجوا الیوم الاخر و لاتعثوا»
5 - انسانها معصوم نیستند و گاهى گرفتار لغزش و گناه مىشوند؛ آنچه خطرناكتراست، فساد آگاهانه، مغرضانه و مصرّانه است. «لاتعثوا... مفسدین»