ترجمه
همانا كسانى كه ایمان آورده و عمل صالح انجام دادهاند، براى آنان باغهاى پر نعمت (بهشت) است.
در آن جاودانهاند، وعدهى الهى حقّ است و اوست شكست ناپذیرِ حكیم.
نکته ها
در آیات قبل بیان شد كه برخى با سخنان لغو و بیهوده، مىكوشند تا پیروان حقّ را گمراه كنند، آنان با داشتن روحیّهى استكبارى و گوش ندادن به آیات آسمانى، مؤمنان را به تمسخر مىگیرند. خداوند متعال در این آیه، مؤمنان را با بشارت به نعمتهاى بهشت دلدارى مىدهد.
پيام ها
1- بهشت، مخصوص اهل ایمان و عمل صالح است. «انّ الّذین آمنوا و عملوا الصّالحات لهم جنّات...»
2- تحقیر و تمسخرِ مستكبران، با وعدهها و بشارتهاى الهى براى مؤمنان واقعى جبران مىشود. «انّ الّذین آمنوا... لهم جنّات...»
3- ایمان همراه با عمل صالح، شرط بهرهگیرى از الطاف الهى است. «آمنوا و عملوا الصالحات لهم جنّات النعیم»
4- تكبّر و اعراض مخالفان، زودگذر است ولى پاداش اهل ایمان ابدى است. «خالدین فیها»
5 - وعدهها و پاداشهاى الهى را باور كنیم و جدّى بگیریم. «وعْداللّه حقّاً»
6- قدرت و حكمت الهى، پشتوانهى وعدههایش مىباشد. «وعْداللّه حقّاً و هو العزیز الحكیم»
7- قدرت و عزّت خداوند، بر پایهى حكمت او عملى مىشود. «العزیزُ الحكیم» (آرى، امروزه عملكرد بسیارى از قدرتمندان، حكیمانه نیست.)