ترجمه
تحیّت آنان در روزى كه خدا را ملاقات كنند سلام است؛ و خداوند براى آنان پاداشى نیكو فراهم كرده است.
نکته ها
كلمهى «تحیّت» از «حیات»، به معناى دعا كردن براى سلامتى و حیات دیگران است.
مراد از «یوم یلقونه»، «روز ملاقات»، روز رستاخیز است كه با كنار رفتن پردهها، انسان به مقام شهود باطنى و دید قلبى مىرسد، گویا خدا را ملاقات مىكند.(413)
سلام، هم از طرف خداست. «سلام قولاً من ربّ رحیم»(414)
هم از سوى فرشتگان است. «سلام علیكم بما صبرتم»(415)
هم نشانهى سلامتى است. «ادخلوها بسلام آمنین»(416)
هم سخن رسمى بهشتیان است. «قیلاً سلاماً سلاماً»(417)
پيام ها
1- سلام، درودِ بهشتى و بهشتیان است. «تحیّتهم... سلام»
2- پاداشهاى الهى، هم بزرگوارانه است، هم بزرگ و گرانقدر. «اجراً كریماً»، «اجراً عظیماً»(418)