1. الفاتحة 2. البقرة 3. آل عمران 4. النساء 5. المائدة 6. الأنعام 7. الأعراف 8. الأنفال 9. التوبة 10. يونس 11. هود 12. يوسف 13. الرعد 14. إبراهيم 15. الحجر 16. النحل 17. الإسراء 18. الكهف 19. مريم 20. طه 21. الأنبياء 22. الحج 23. المؤمنون 24. النور 25. الفرقان 26. الشعراء 27. النمل 28. القصص 29. العنكبوت 30. الروم 31. لقمان 32. السجدة 33. الأحزاب 34. سبأ 35. فاطر 36. يس 37. الصافات 38. ص 39. الزمر 40. غافر 41. فصلت 42. الشورى 43. الزخرف 44. الدخان 45. الجاثية 46. الأحقاف 47. محمد 48. الفتح 49. الحجرات 50. ق 51. الذاريات 52. الطور 53. النجم 54. القمر 55. الرحمن 56. الواقعة 57. الحديد 58. المجادلة 59. الحشر 60. الممتحنة 61. الصف 62. الجمعة 63. المنافقون 64. التغابن 65. الطلاق 66. التحريم 67. الملك 68. القلم 69. الحاقة 70. المعارج 71. نوح 72. الجن 73. المزمل 74. المدثر 75. القيامة 76. الإنسان 77. المرسلات 78. النبأ 79. النازعات 80. عبس 81. التكوير 82. الانفطار 83. المطففين 84. الانشقاق 85. البروج 86. الطارق 87. الأعلى 88. الغاشية 89. الفجر 90. البلد 91. الشمس 92. الليل 93. الضحى 94. الشرح 95. التين 96. العلق 97. القدر 98. البينة 99. الزلزلة 100. العاديات 101. القارعة 102. التكاثر 103. العصر 104. الهمزة 105. الفيل 106. قريش 107. الماعون 108. الكوثر 109. الكافرون 110. النصر 111. المسد 112. الإخلاص 113. الفلق 114. الناس
تعداد آیات: 54

تفسير 34. سبأ آية 13
Number of verses: 54
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيم
يَعْمَلُونَ لَهُ مَا يَشَاءُ مِن مَّحَارِيبَ وَتَمَاثِيلَ وَجِفَانٍ كَالْجَوَابِ وَقُدُورٍ رَّاسِيَاتٍ ۚ اعْمَلُوا آلَ دَاوُودَ شُكْرًا ۚ وَقَلِيلٌ مِّنْ عِبَادِيَ الشَّكُورُ 13
آنها هر چه سلیمان می‌خواست برایش درست می‌کردند: معبدها، تمثالها، ظروف بزرگ غذا همانند حوضها، و دیگهای ثابت (که از بزرگی قابل حمل و نقل نبود؛ و به آنان گفتیم:) ای آل داوود! شکر (این همه نعمت را) بجا آورید؛ ولی عده کمی از بندگان من شکرگزارند!

ترجمه
جنّیان، هر چه را كه سلیمان مى‏خواست از محراب و تمثال و ظروف بزرگ مانند حوضچه و دیگ‏هاى ثابت برایش مى‏ساختند. اى خاندان داوود! شكر (این همه نعمت را) بجا آورید. امّا اندكى از بندگان من سپاسگزارند.

نکته ها
«محاریب» جمع «محراب» یا به معناى محل عبادت است و یا به معناى محلّ حرب و جنگ، زیرا بر بالاى قصرها، جایگاه مخصوصى براى دفاع ساخته مى‏شد.(466)
«تماثیل» جمع تمثال به معناى مجسّمه است. شاید مراد ساخت اشیاى زینتى همانند اشیاى طبیعى باشد. چنانكه در روایتى از امام باقرعلیه السلام آمده است، مراد از تماثیل، مجسّمه‏ى درختان و گیاهان است، نه انسان و حیوان.(467) «ِجفان» جمع «جفیه»، ظرف‏هاى بسیار بزرگ را گویند كه مثل حوض است. «جَواب» جمع «جابیه»، به معناى حوض است. «قدور» جمع «قِدر» به معناى دیگ است. «راسیات» جمع «راسیة» به معناى ثابت است.
بسیارى از مردم شكر مى‏كنند و شاكر هستند، امّا شكور كم است، یعنى كسى كه همواره شكرگزار باشد. «قلیل من عبادى الشكور»
سلیمان و نعمت‏ها
1. در برابر نعمت‏ها، از خداوند توفیق شكرگزارى خواست. «ربّ أوزعنى أن اشكر نعمتك»(468)
2. نعمت‏ها را وسیله‏ى آزمایش مى‏دانست. «هذا من فضل ربّى لیبلونى أأشكر أم أكفر»(469)
3. جذب هدایاى بیگانگان نشد. «اتمدّونن بمال»(470)
4. از فهم علمى مخصوص برخوردار بود. «ففهّمناها سلیمان»(471)
5. با زبان پرندگان آشنا بود. «علّمنا منطق الطیر»(472)
6. از لشكریانش سان مى‏دید. «و حُشر لسیلمان جنوده»(473)
7. پرندگان در خدمت او بودند. «و تفقّد الطیر»(474)
8. از همه‏ى امكانات براى تبلیغ دین استفاده مى‏كرد. (فرستادن نامه به وسیله‏ى پرنده) «اِذهب بكتابى هذا»(475)
9. دست اندركاران او، طىّ‏الارض داشتند. «قال الّذى عنده علم من الكتاب أنا آتیك به قبل ان یرتدّ الیك طرفك»(476)
10. حكومت بى نظیر داشت. «هب لى ملكاً لا ینبغى لاحد»(477)
11. به حسن عاقبت و مقام والا نزد خداوند رسید. «و انّ له عندنا لزلفى و حسن مأب»(478)
12. جنّ در خدمت او بود. «و الشیاطین كلّ بنّاء و غوّاص»(479)


466) تفسیر راهنما.
467) تفسیر المیزان.
468) احقاف، 15.
469) نمل، 40.
470) نمل، 36.
471) انبیاء، 79.
472) نمل، 16.
473) نمل، 17.
474) نمل، 20.
475) نمل، 28.
476) نمل، 40.
477) ص، 35.
478) ص، 25.
479) ص، 37.

پيام ها
1- جنّ، موجودى است هنرمند و صنعتگر. «یعملون له... محاریب و تماثیل»
 2- كارگر باید زیر نظر كارفرما باشد. «یعملون له ما یشاء»
 3- به معنویّات، قبل از مادّیات توجّه كنید. «محاریب» قبل از «تماثیل» آمده است.
 4- مسگرى و ریخته‏گرى، سابقه‏اى بس طولانى دارد. (تهیه ظروف از مس گداخته در زمان حضرت سلیمان بوده است.) «جفان»
 5 - امكانات باید زمینه‏ى سپاسگزارى از خداوند باشد. «اعملوا ال داود شكرا»
 6- شكر، تنها با زبان نیست بلكه یك عمل است. «اعملوا... شكرا»

Copyright 2015 almubin.com