ترجمه
پس از آنان نظر بخواه كه آفرینش آنان سختتر است یا كسانى كه ما (در آسمانها و زمین) آفریدیم؟ ما آنان را از گِلى چسبنده آفریدیم،
بلكه تو (از افكار آنان) تعجب مىكنى و آنان (تو را) مسخره مىكنند.
و هرگاه اندرز داده شوند پند نمىگیرند.
و هرگاه معجزهاى بینند، یكدیگر را به مسخره كردن دعوت مىكنند و مىگویند: این جز جادویى آشكار نیست.
پيام ها
1- مقایسه و سؤال، راهى براى به فكر واداشتن افراد است. «فاستفتهم» (آفرینش انسان كجا و حفاظت از آسمانهاى پهناور كجا؟)
2- افراد مغرور و مسخره كننده را با یادآورى منشأ آفرینش خود تعدیل كنید. «طین لازب»
3- نصیحت اشرف مربیان براى افراد سنگدل مؤثّر نیست. «ذكّروا لایذكرون»
4- فاسد بودن، زمینهى به فساد كشاندن دیگران مىشود. «یستسخرون»
5 - گاهى دشمن به جاى قبول حقّ و منطق، مسخره مىكند. «یستسخرون»
6- گاهى دشمن در تبلیغات خود سعى مىكند با اصرار و اطمینان سخن بگوید. «ان هذا الا سحرٌ مبین»
7- مخالفان به اثرگزارى خارق العادّه قرآن اقرار دارند. (مشركان قرآن را سحر مىدانستند و سحر به كار خارق العادّه گفته مىشود).
8 - تمسخر و به بازى گرفتن مقدّسات، مقدّمه كفر و انكار حقایق است. «یستسخرون و قالوا... سحرٌ مبین»