ترجمه
همانا ما با مجرمان این گونه رفتار مىكنیم.
آنان كه هرگاه برایشان «لا اله الا اللّه» گفته مىشد، تكبر مىورزیدند.
و مىگفتند: آیا ما به خاطر شاعرى دیوانه خدایانمان را رها كنیم؟
(هرگزچنین نیست) بلكه او حقّ آورده و انبیا (پیشین) را تصدیق نموده است.
شما (نیز به خاطر این روحیهى استكبارى و تهمتها و لجاجتها) عذاب دردناك الهى را خواهید چشید.
پيام ها
1- سنّت عدل الهى نسبت به مجازات مجرمان یكسان است. «انّا كذلك نفعل بالمجرمین»
2- ریشهى عذاب، جرم انسانهاست. «نفعل بالمجرمین»
3- نشانهى مجرم، داشتن روحیهى استكبارى در برابر توحید است. «یستكبرون»
4- پیامبران، مردم را به سوى خدا مىخواندند نه خود. «قیل لهم لا اله الا اللّه»
5 - تهمت و تحقیر دیگران و تعصب بر عقاید خرافى، نشانه استكبار است. «یستكبرون و یقولون... لشاعر مجنون»
6- تكبّر، فكر انسان را واژگون مىكند. (عاقلترین مردم را دیوانه و بتهاى سنگى را خدا مىپندارد). «الهتنا لشاعر مجنون»
7- تهمتها را باید پاسخ داد. «بل جاء بالحقّ»
8 - سخنان پیامبر اسلام و شعار لا اله الا اللّه جاذبه شدیدى در فطرتها ایجاد مىكرد. (تهمت شاعر به خاطر جذّابیّت سخنان حضرت بود). «لشاعر»
9- مشركان معبودهاى متعدّدى داشتند. «آلهتنا»
10- تعالیم همه انبیا یكى است و تمام انبیا به توحید و حقّ دعوت مىكردند و پیامبر اسلام نیز آنان را تصدیق مىكرد. «و صدّق المرسلین»
11- هم خود اهل حقّ باشید و هم حقّانیّت دیگران را تصدیق كنید. «جاء بالحقّ و صدّق المرسلین»
12- كیفر كسانى كه از روى آگاهى، قرآن را شعر و پیامبر را مجنون مىخواندند، عذاب دردناك است. «العذاب الالیم»