ترجمه
و جز آن چه انجام دادهاید، كیفر نمىبینید.
مگر بندگان خالص شدهى خدا (كه از كیفر بر كنارند).
آنانند كه برایشان رزق معلوم است.
انواع میوهها و آنان مورد احترامند.
در باغهاى پر نعمت (بهشت).
بر تختهایى در برابر یكدیگر (تكیه زدهاند).
نکته ها
«مخلِص» به افرادى گفته مىشود كه از انواع شرك و ریا و نفاق دورى مىكنند و خود را بندهى خدا قرار مىدهند، امّا «مخلَص» به افرادى گفته مىشود كه به خاطر كمالاتى كه دارند خداوند آنان را خالص كرده و برمىگزیند.
پيام ها
1- كیفرهاى الهى عادلانه است. «و ما تجزون الا ما كنتم تعملون» (آرى عذاب دردناك قیامت تجسم همان رفتار شرك آلود و استكبارى در دنیاست).
2- در كنار تهدید، بشارت لازم است. «الاّ عباد اللّه المخلصین»
3- آنچه سبب برگزیدگى انسان نزد خداوند مىشود، بندگى است. «الاّ عباداللّه المخلَصین»
4- پاداش متناسب و برابر براى خلافكاران است، امّا پاداش بندگان برگزیده خدا فراتر از عملكردشان است. «و ما تجزون الا ما كنتم تعملون الاّ عباداللّه»
5 - در بهشت، كامیابى مادى و معنوى در كنار هم قرار دارند. «فواكه... مكرمون»
6- دیدار اولیاى خداوند، یكى از لذّتهاى معنوى بهشت است. «سُرر متقابلین»
7- در تقابلهاى دنیوى گاهى خصومت است، ولى در تقابلهاى اُخروى بزم خوش و لذّت است. «على سرر متقابلین»
8 - كامیابى بهشتیان همه جانبه است:
الف) برگزیدگى خدا «مخلصین» (برگزیدگان خدا از مقامى بس والا برخوردارند. «اولئك» براى اشاره به دور و نشانه مقام والاى آنان است.)
ب) رزق «معلوم» كه به فرموده امام باقر علیه السلام خدمت گزاران بهشتى آن را مىدانند و آن را براى اولیاى خدا قبل از آنكه درخواست كنند مىآورند.(9)
ج) مادى و معنوى بودن رزق. «فواكه و هم مكرمون»
د) جایگاهى نیكو. «جنات النعیم»
ه) حضور در جمع دوستان بهشتى همراه با اُنس و محبت و بزم خوش.