1. الفاتحة 2. البقرة 3. آل عمران 4. النساء 5. المائدة 6. الأنعام 7. الأعراف 8. الأنفال 9. التوبة 10. يونس 11. هود 12. يوسف 13. الرعد 14. إبراهيم 15. الحجر 16. النحل 17. الإسراء 18. الكهف 19. مريم 20. طه 21. الأنبياء 22. الحج 23. المؤمنون 24. النور 25. الفرقان 26. الشعراء 27. النمل 28. القصص 29. العنكبوت 30. الروم 31. لقمان 32. السجدة 33. الأحزاب 34. سبأ 35. فاطر 36. يس 37. الصافات 38. ص 39. الزمر 40. غافر 41. فصلت 42. الشورى 43. الزخرف 44. الدخان 45. الجاثية 46. الأحقاف 47. محمد 48. الفتح 49. الحجرات 50. ق 51. الذاريات 52. الطور 53. النجم 54. القمر 55. الرحمن 56. الواقعة 57. الحديد 58. المجادلة 59. الحشر 60. الممتحنة 61. الصف 62. الجمعة 63. المنافقون 64. التغابن 65. الطلاق 66. التحريم 67. الملك 68. القلم 69. الحاقة 70. المعارج 71. نوح 72. الجن 73. المزمل 74. المدثر 75. القيامة 76. الإنسان 77. المرسلات 78. النبأ 79. النازعات 80. عبس 81. التكوير 82. الانفطار 83. المطففين 84. الانشقاق 85. البروج 86. الطارق 87. الأعلى 88. الغاشية 89. الفجر 90. البلد 91. الشمس 92. الليل 93. الضحى 94. الشرح 95. التين 96. العلق 97. القدر 98. البينة 99. الزلزلة 100. العاديات 101. القارعة 102. التكاثر 103. العصر 104. الهمزة 105. الفيل 106. قريش 107. الماعون 108. الكوثر 109. الكافرون 110. النصر 111. المسد 112. الإخلاص 113. الفلق 114. الناس
تعداد آیات: 88
تفسير 38. ص آية 55
Number of verses: 88
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيم
هَٰذَا ۚ وَإِنَّ لِلطَّاغِينَ لَشَرَّ مَآبٍ 55
این (پاداش پرهیزگاران است)، و برای طغیانگران بدترین محل بازگشت است:

ترجمه
این (پاداش بهشتیان) و البتّه براى طغیانگران بازگشت‏گاه بدى است.
دوزخى كه در آن وارد مى‏شوند، چه بد آرامگاهى است.
این آب داغ و چركابى است كه باید آن را بچشند.
و (جز این‏ها) كیفرهاى دیگرى از همان نوع براى آنان است.
(به سران دوزخى گفته مى‏شود:) این‏ها گروهى (از پیروان شما) هستند كه همراه شما وارد مى‏شوند، (آنها مى‏گویند:) خوش آمدى براى آنان نیست، زیرا كه آنان وارد دوزخ شدند.
(آنان به رهبران و پیش كسوتان خود) گویند: بلكه خوش آمد بر شما مباد كه شما این عذاب را براى ما پیش فرستادید، پس چه جایگاه بدى است.
گویند: «پروردگارا! هر كس این عذاب را براى ما فراهم ساخته، پس در آتشِ عذابِ او دو برابر بیفزا».

نکته ها
«مِهاد» از «مَهد» به معناى جایگاه و آرامگاه است.
«حمیم» یعنى آب جوشان و «غسّاق» یعنى چركابى كه از پوست دوزخیان مى‏چكد.
«مقتحم» ورود در كار ترسناك را گویند.
«شَكل» به معناى مثل و مانند و «ازواج» به معناى انواع است. یعنى انواع دیگرى از همین گونه عذاب دارند.

پيام ها
 1- سرلوحه‏ى خوبى‏ها، تقوا و سرلوحه‏ى بدى‏ها، طغیان و سركشى است. «ان للمتّقین لحسن مأب - انّ للطاغین لشرّ مأب»
 2- طغیان عامل بد عاقبتى است. «للطاغین لشرمأب»
 3- عذاب‏هاى دوزخ متنوّع و گوناگون است. «و اخر من شكله ازواج»
 4- در قیامت پیروان فساد، از پیشگامان خود تنفّر دارند. «انتم قدّمتموه لنا»
 5 - انسان، دوزخِ خود را از پیش مى‏فرستد. «قدّمتموه لنا»
 6- دعوت دیگران به گناه، سبب سلب مسئولیّت از گناهكار نیست. با این كه مى‏گویند: «انتم قدّمتموه لنا» شما این عذاب را براى ما فراهم كردید، ولى خودشان نیز در دوزخ گرفتارند.
 7- در نظام تربیتى اسلام، تشویق و تهدید در كنار هم است. (آیاتِ پاداش متّقین و كیفر طاغین)
 8 - كسانى كه در دنیا و در مدار ایمان، به یكدیگر دعا نكنند، در آخرت و در دوزخ به یكدیگر نفرین خواهند كرد. «ربّنا من قدّم لنا»
 9- تنها دعایى كه از دوزخیان مستجاب مى‏شود، دعاى افزودن عذاب براى پیش كسوتان كفر است. «زده عذاباً ضعفا» «لكل ضعف»(43)
 10- ردّ و بدل كردن ناسزا یكى از برخوردهاى دوزخیان است. (گروهى مى‏گویند: «لا مرحبا بكم» ولى جواب مى‏شنوند: «بل انتم لا مرحبا بكم»)


43) اعراف، 39 .

Copyright 2015 almubin.com