ترجمه
شما بهترین امّتى هستید كه براى مردم ظاهر (وگزیده) شدهاید. به خوبىها فرمان مىدهید و از بدىها و زشتىها، نهى مىكنید و به خدا ایمان دارید. و اگر اهل كتاب (نیز به چنین آئین درخشانى) ایمان آورده بودند، قطعاً برایشان بهتر بود. برخى از آنان مؤمنند، ولى بیشترشان فاسقاند.
نکته ها
در آیهى 104 همین سوره، مرحلهى خاصّى از امر به معروف و نهى از منكر كه توسط گروه ویژه و رسمى صورت مىگرفت، بیان شد. در این آیه به مرحله عمومى كه یك وظیفه همگانى است اشاره مىشود.
پيام ها
1- بهترین امّت بودن با شعار نیست، با ایمان و امر به معروف و نهى از منكر است. «كنتم خیر امّة... تأمرون...»
2- در امّتِ ساكت و ترسو خیرى نیست. «خیر امّة... تأمرون... تنهون»
3- امر به معروف و نهى از منكر به قدرى مهم است كه انجام آن معیار امتیاز امّتهاست. «كنتم خیر امّة»
4- امر به معروف و نهى از منكر، در صورتى محقّق مىشود كه مسلمانان به شكل یك امّت باشند، یعنى حاكمیّت داشته باشند. «كنتم خیر امّة»
5 - مسلمانان مسئول اصلاح تمام جوامع بشرى هستند. «اُخرجت للنّاس»
6- سفارش به خوبىها بدون مبارزه با فساد، كم نتیجه است. «تأمرون بالمعروف و تنهون عنالمنكر»
7- هر یك از افراد امّت باید امر به معروف ونهى از منكر كند. (یك دختر 9 ساله نیز حقّ امر به معروف ونهى از منكر رئیس جمهور را دارد) «تأمرون... تنهون»
8 - در امر به معروف، سنّ، منطقه، نژاد، سواد و موقعیّت اقتصادى و اجتماعى نقشى ندارد. «خیر امّة... تأمرون... تنهون»
9- مسلمان باید از موضع قدرت امر و نهى كند، نه از روى خواهش و التماس. «تأمرون»
10- امر به معروف، مقدّم بر نهى از منكر است. «تأمرون... تنهون»
11- امر ونهیى مىتواند مؤثّر باشد كه از ایمان مایه گرفته باشد. «تأمرون، تنهون، تؤمنون»
12- خداوند اهل كتاب را به اسلام دعوت مىكند. «و لو آمن اهل الكتاب»
13- اسلام، ناسخ تمام ادیان است. «ولو آمن اهل الكتاب»
14- انسان، در انتخاب راه آزاد است. «منهم المؤمنون و اكثرهم الفاسقون»