ترجمه
البتّه اگر صبر ومقاومت كنید وپرهیزگارى نمایید (گرچه) دشمنان با خشم و خروش بر شما بتازند، پروردگارتان شما را با پنج هزار فرشته مخصوص مدد مىرساند.
نکته ها
در آیهى قبل، سخن از نزول سه هزار فرشتهى امدادرسان بود و در این آیه، سخن از پنج هزار فرشتهى مخصوص، و این در صورتِ صبر و تقواى رزمندگان است.
ذكر تعداد فرشتگان، نشان مىدهد كه قدرت آنان محدود است. همان گونه كه از كلمهى «مُنزَلین» فهمیده مىشود كه فرشتگان تحت امر خدا هستند و از پیش خود كارى انجام نمىدهند. و از كلمه «مُسَوّمِین» استفاده مىشود كه فرشتگان امدادى، نیروهاى ویژهاى هستند. در صحیفهى سجّادیه، امام زینالعابدینعلیه السلام در سلام خود به فرشتگان، براى هر دسته از فرشتگان، مأموریّت خاصّى را بیان مىكند.
[143]
پيام ها
1- استقامت وتقوا، عامل نزول فرشتگان وامدادهاى غیبى است. «ان تصبروا و تتّقوا... یمددكم ربّكم»
2- امدادهاى الهى، اختصاص به زمان پیامبر ندارد. «انتصبرواوتتّقوا... یمددكمربّكم»
3- مقاومت همراه با تقوا ارزش دارد وگرنه لجاجت و یكدندگى است. «انتصبروا و تتّقوا»
4- از دشمن غافل نشویم كه هجوم او خشمگینانه و خروشان است. «یاتوكم من فورهم»
5 - هرگاه هجوم دشمن بر اهل تقوا شدید باشد، خداوند نیز برامدادهاى خود مىافزاید. «یاتوكم من فورهم... بخمسة آلاف»