1. الفاتحة 2. البقرة 3. آل عمران 4. النساء 5. المائدة 6. الأنعام 7. الأعراف 8. الأنفال 9. التوبة 10. يونس 11. هود 12. يوسف 13. الرعد 14. إبراهيم 15. الحجر 16. النحل 17. الإسراء 18. الكهف 19. مريم 20. طه 21. الأنبياء 22. الحج 23. المؤمنون 24. النور 25. الفرقان 26. الشعراء 27. النمل 28. القصص 29. العنكبوت 30. الروم 31. لقمان 32. السجدة 33. الأحزاب 34. سبأ 35. فاطر 36. يس 37. الصافات 38. ص 39. الزمر 40. غافر 41. فصلت 42. الشورى 43. الزخرف 44. الدخان 45. الجاثية 46. الأحقاف 47. محمد 48. الفتح 49. الحجرات 50. ق 51. الذاريات 52. الطور 53. النجم 54. القمر 55. الرحمن 56. الواقعة 57. الحديد 58. المجادلة 59. الحشر 60. الممتحنة 61. الصف 62. الجمعة 63. المنافقون 64. التغابن 65. الطلاق 66. التحريم 67. الملك 68. القلم 69. الحاقة 70. المعارج 71. نوح 72. الجن 73. المزمل 74. المدثر 75. القيامة 76. الإنسان 77. المرسلات 78. النبأ 79. النازعات 80. عبس 81. التكوير 82. الانفطار 83. المطففين 84. الانشقاق 85. البروج 86. الطارق 87. الأعلى 88. الغاشية 89. الفجر 90. البلد 91. الشمس 92. الليل 93. الضحى 94. الشرح 95. التين 96. العلق 97. القدر 98. البينة 99. الزلزلة 100. العاديات 101. القارعة 102. التكاثر 103. العصر 104. الهمزة 105. الفيل 106. قريش 107. الماعون 108. الكوثر 109. الكافرون 110. النصر 111. المسد 112. الإخلاص 113. الفلق 114. الناس
تعداد آیات: 200

تفسير 3. آل عمران آية 167
Number of verses: 200
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيم
وَلِيَعْلَمَ الَّذِينَ نَافَقُوا ۚ وَقِيلَ لَهُمْ تَعَالَوْا قَاتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَوِ ادْفَعُوا ۖ قَالُوا لَوْ نَعْلَمُ قِتَالًا لَّاتَّبَعْنَاكُمْ ۗ هُمْ لِلْكُفْرِ يَوْمَئِذٍ أَقْرَبُ مِنْهُمْ لِلْإِيمَانِ ۚ يَقُولُونَ بِأَفْوَاهِهِم مَّا لَيْسَ فِي قُلُوبِهِمْ ۗ وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يَكْتُمُونَ 167
و نیز برای این بود که منافقان شناخته شوند؛ آنهایی که به ایشان گفته شد: «بیایید در راه خدا نبرد کنید! یا (حداقل) از حریم خود، دفاع نمایید!» گفتند: «اگر می‌دانستیم جنگی روی خواهد داد، از شما پیروی می‌کردیم. (اما می‌دانیم جنگی نمی‌شود.)» آنها در آن هنگام، به کفر نزدیکتر بودند تا به ایمان؛ به زبان خود چیزی می‌گویند که در دلهایشان نیست! و خداوند از آنچه کتمان می‌کنند، آگاهتر است.

ترجمه
و چهره‏ى منافقان معلوم شود، (كسانى كه چون) به آنها گفته شد: بیایید شما (هم مثل دیگران) در راه خدا بجنگید و یا (لااقل از حریم خود) دفاع كنید، گفتند: اگر (فنون) جنگى را مى‏دانستیم، حتماً از شما پیروى مى‏كردیم. آنها در آن روز، به كفر نزدیك‏تر بودند تا به ایمان. با دهانشان چیزى مى‏گویند كه در دلشان نیست و خداوند به آنچه كتمان مى‏كنند آگاه‏تر است.

نکته ها
براى جمله‏ى «لو نعلم قتالا» سه معنا شده است:
الف: حركت شما براى اُحد در خارج از شهر، جنگ برابر نیست، بلكه یك نوع خودكشى است و لذا ما این را جنگ نمى‏دانیم و شركت نمى‏كنیم.
ب: ما اگر فنون نظامى مى‏دانستیم شركت مى‏كردیم.
ج: ما یقین داریم كه جنگى رخ نخواهد داد ولذا شركت در جبهه ضرورتى ندارد.

پيام ها
1- جبهه‏ى جنگ، چهره منافقان را افشا مى‏سازد. «و لیعلم الّذین نافقوا»
2- رهبر باید مردم را براى مقابله با دشمن بسیج كند. «تعالوا قاتلوا»
3- جهاد، گاهى ابتدایى و براى برداشتن طاغوت‏هاست و گاهى دفاعى و براى حفظ جان و مال مسلمانان است. «قاتلوا فى سبیل اللَّه او ادفعوا»
4- انگیزه‏ها و درجات و ارزش آنها متفاوت است. «قاتلوا فى سبیل اللّه او ادفعوا»
5 - دفاع از وطن و جان، یك ارزش است. «او ادفعوا»
6- منافقان، موضع‏گیرى‏هاى خودشان را توجیه مى‏كنند. «لو نعلم قتالاً لاتبعناكم»
7- سر باز زدن از جبهه، نشانه‏ى كفر است. «هم للكفر یومئذ اقرب منهم للایمان»
8 - ایمان انسان در شرایط و زمان‏هاى مختلف فرق مى‏كند. «هم للكفر یومئذ اقرب منهم للایمان»
9- همه‏ى اصحاب پیامبر صلى الله علیه وآله عادل نبودند. «هم للكفر یومئذ أقرب منهم للایمان»
10- خداوند در باره‏ى منافقان، هم تهدید مى‏كند و هم افشاگرى. «هم للكفر یومئذ اقرب... یقولون بافواههم ما لیس فى قلوبهم»
11- آنچه در اُحد براى همه كشف شد، گوشه‏اى از نفاق بود، بخش بیشترش را خدا مى‏داند. «واللَّه اعلم بما یكتمون»

Copyright 2015 almubin.com