1. الفاتحة 2. البقرة 3. آل عمران 4. النساء 5. المائدة 6. الأنعام 7. الأعراف 8. الأنفال 9. التوبة 10. يونس 11. هود 12. يوسف 13. الرعد 14. إبراهيم 15. الحجر 16. النحل 17. الإسراء 18. الكهف 19. مريم 20. طه 21. الأنبياء 22. الحج 23. المؤمنون 24. النور 25. الفرقان 26. الشعراء 27. النمل 28. القصص 29. العنكبوت 30. الروم 31. لقمان 32. السجدة 33. الأحزاب 34. سبأ 35. فاطر 36. يس 37. الصافات 38. ص 39. الزمر 40. غافر 41. فصلت 42. الشورى 43. الزخرف 44. الدخان 45. الجاثية 46. الأحقاف 47. محمد 48. الفتح 49. الحجرات 50. ق 51. الذاريات 52. الطور 53. النجم 54. القمر 55. الرحمن 56. الواقعة 57. الحديد 58. المجادلة 59. الحشر 60. الممتحنة 61. الصف 62. الجمعة 63. المنافقون 64. التغابن 65. الطلاق 66. التحريم 67. الملك 68. القلم 69. الحاقة 70. المعارج 71. نوح 72. الجن 73. المزمل 74. المدثر 75. القيامة 76. الإنسان 77. المرسلات 78. النبأ 79. النازعات 80. عبس 81. التكوير 82. الانفطار 83. المطففين 84. الانشقاق 85. البروج 86. الطارق 87. الأعلى 88. الغاشية 89. الفجر 90. البلد 91. الشمس 92. الليل 93. الضحى 94. الشرح 95. التين 96. العلق 97. القدر 98. البينة 99. الزلزلة 100. العاديات 101. القارعة 102. التكاثر 103. العصر 104. الهمزة 105. الفيل 106. قريش 107. الماعون 108. الكوثر 109. الكافرون 110. النصر 111. المسد 112. الإخلاص 113. الفلق 114. الناس
تعداد آیات: 200

تفسير 3. آل عمران آية 44
Number of verses: 200
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيم
ذَٰلِكَ مِنْ أَنبَاءِ الْغَيْبِ نُوحِيهِ إِلَيْكَ ۚ وَمَا كُنتَ لَدَيْهِمْ إِذْ يُلْقُونَ أَقْلَامَهُمْ أَيُّهُمْ يَكْفُلُ مَرْيَمَ وَمَا كُنتَ لَدَيْهِمْ إِذْ يَخْتَصِمُونَ 44
(ای پیامبر!) این، از خبرهای غیبی است که به تو وحی می‌کنیم؛ و تو در آن هنگام که قلمهای خود را (برای قرعه‌کشی) به آب می‌افکندند تا کدامیک کفالت و سرپرستی مریم را عهده‌دار شود، و (نیز) به هنگامی که (دانشمندان بنی اسرائیل، برای کسب افتخار سرپرستی او،) با هم کشمکش داشتند، حضور نداشتی؛ و همه اینها، از راه وحی به تو گفته شد.)

ترجمه
اینها از خبرهاى غیبى است كه ما به تو وحى مى‏كنیم، حال آنكه تو نزد آنان نبودى، آنگاه كه قلم‏هاى خود را (براى قرعه كشى) مى‏افكندند تا (به وسیله قرعه معلوم شود كه كدامیك) كفالت مریم را بر عهده بگیرد ونزد آنها نبودى آنگاه كه (براى گرفتن سرپرستى مریم) با هم كشمكش مى‏كردند.

نکته ها
همانگونه كه اشاره شد، پیش از تولّد مریم مادرش نذر كرده بود كه فرزندش خادم مسجد بیت‏المقدّس باشد. لذا پس از تولّد، نوزاد را در پارچه‏اى پیچیده به مسجد آورد و به بزرگان بنى‏اسرائیل گفت: این كودك نذر مسجد است. چون این مادر از خانواده‏اى بزرگ و محترم بود، بر سر گرفتنِ سرپرستى نوزاد، نزاع سختى[44] در گرفت و بنا بر قرعه شد.


44) از تكرار جمله «ما كنت لدیهم...» استفاده مى‏شود كه نزاع سخت بوده است.

پيام ها
1- انبیا از طرف خدا بر گوشه‏اى از غیب آگاه مى‏شوند. «من انباء الغیب»[45]

2- حكایت‏هاى قرآن، تنها از طریق وحى براى رسول خدا كشف شد و قبل از آن نه در كتابى بود و نه در سینه‏اى. «من انباء الغیب»
3- یكى از راههاى شناخت تاریخ پیشینیان، وحى است. «ذلك من انباء الغیب»
4- یكى از راههاى حلّ اختلاف، قرعه است. «یلقون اقلامهم»[46]
5 - یك گذشت از مادر واین همه كرامت براى فرزند.[47] «نذرت... ایّهم یكفل مریم»
6- بزرگان، در قبول مسئولیّت‏هاى مقدّس با هم رقابت مى‏كنند. «ایّهم یكفل مریم»


45) یكى از جلوه‏هاى اعجاز قرآن، گزارشات غیبى و نقل نهفته‏هاى تاریخ است.
46) امام باقر علیه السلام فرمود: اوّلین كسى كه مورد قرعه قرار داده شد مریم‏علیها السلام بوده، و این قرعه‏كشى در زمان یتیمى آن حضرت بوده است. (من لایحضر، ج‏3، ص 51 ؛ بحار، ج 14، ص 192.)
47) مادرِ مریم با آنكه سالها صاحب فرزند نمى‏شد، ولى به خاطر نذرى كه كرده است از فرزند دلبندش مى‏گذرد، ودر مقابل بزرگان بنى‏اسرائیل براى سرپرستى او سر ودست مى‏شكنند.

Copyright 2015 almubin.com