ترجمه
(آن مرد با ایمان در ادامهى سخن خود گفت:) اى قوم من! امروز حكومت براى شماست كه در این سرزمین غلبه دارید، ولى اگر (قهر خدا) به سراغ ما آید پس چه كسى ما را یارى خواهد كرد؟ فرعون گفت: «من جز آن چه را كه تشخیص مىدهم راه دیگرى به شما ارائه نمىدهم و من جز راه رشد، شما را هدایت نمىكنم.»
پيام ها
1- مؤمن، دلسوز مردم است. (تعبیر «یا قوم» شش مرتبه در آیات 29 تا 41 تكرار شده است)
2- در شیوهى تبلیغ از عنصر عاطفه كمك بگیریم. «یا قوم»
3- نشانهى مؤمن حتّى در رژیم كفر تلاش و حضور در صحنه است، نه انزوا و گوشهگیرى. «یكتم ایمانه... یا قوم...»
4- به قدرت خود تكیه نكنیم كه امروز به دست ماست. «لكم الملك الیوم»
5 - در نظام فرعونى، ایمانها پنهان است و طغیانها جلوه دارند. «یكتم ایمانه - ظاهرین فى الارض»
6- براى افراد سرمست از قدرت هشدار لازم است. «فمن ینصرنا من بأس اللّه»
7- بى توجّهى به دعوت انبیا، قهر الهى را به دنبال دارد. «فمن ینصرنا من بأس اللّه اِن جاءنا»
8 - براى هشدار دادن، بیان احتمال خطر كافى است. «بأس اللّه اِن جاءنا»
9- در شیوهى تبلیغ و هشدار به مردم، خود را نیز در معرض خطر تصور كنید. «جاءنا» به جاى «جاءكم».
10- طاغوتها به هشدارها توجّه نمىكنند. «یا قوم... قال فرعون ما اُریكم...»
11- «مَن» گفتنهاى پى در پى، از نشانههاى طاغوت است. «اهدیكم، اُریكم، ما اَرى»
12- طاغوتها جز براى خود، براى هیچ كس حقّ اظهار نظر قایل نیستند. «ما اُریكم الا ما اَرى»
13- طاغوتها مدّعى هدایت مردم به راه درست و صلاح جامعه هستند. «ما اهدیكم الا سبیل الرشاد»
14- انسان فطرتاً خواهان سعادت و رشد و هدایت است و طاغوتها نیز از همین انگیزهى فطرى سوء استفاده مىكنند. «الا سبیل الرشاد»
15- طاغوتها از مذهب علیه مذهب استفاده مىكنند. (فرعون كلمهى «رَشاد» را كه بار مكتبى دارد به كار مىبُرد).