ترجمه
پس (اى بیماردلانِ سست ایمان!) اگر (از جهاد) روى گردانید، جز این از شما انتظار نمىرود كه در زمین فساد كنید و پیوندهاى خویشاوندى را قطع كنید.
آنانند كسانى كه خداوند از رحمت خویش دور و (گوششان را) كر و چشمهایشان را كور ساخته است (نه حقّى مىشنوند و نه حقّى مىبینند).
نکته ها
مفسّران، «تَولّیتم» را دو گونه معنا كردهاند:
الف) اعراض و پشت كردن به جبهه و سرگرم شدن به خلافكارى و قطع صله رحم.
ب) ولایت بر مردم را به دست گرفتن و سپس قلع و قمع دیگران.
امّا معناى دوم با سیاق آیات سازگار نیست.(62)
آیه خطاب به افراد سست ایمان كه به خاطر حفظ جان از شركت در جهاد اعراض مىكنند، مىفرماید: گمان نكنید كه با ترك جهاد محفوظ مىمانید، زیرا با فرار خود از جنگ، زمینه گسترش فساد و قتل را فراهم مىسازید كه دامان شما را نیز مىگیرد و همچون دوران جاهلیّت، حتّى كشتن فرزند را براى شما مباح مىسازد.
پيام ها
1- اعراض از دین و دستورات قرآن، زمینه ساز فساد و تباهى است. «اِن تولّیتم... تفسدوا فى الارض و...»
2- ترك صله رحم و روابط خویشاوندى، گناهى است در ردیف فساد در زمین. «تفسدوا فى الارض و تقطّعوا ارحامكم»
3- اگر فساد گسترش یابد، انسان حتّى به بستگان خود نیز رحم نمىكند. «تفسدوا فى الارض و تقطّعوا ارحامكم»
4- فراریان از جنگ، فسادگران و قاطعان رحم، مورد نفرین خداوند هستند. «تولّیتم... تفسدوا... تقطّعوا... اولئك الّذین لعنهم اللّه»
5 - محرومیّت از رحمت الهى، نتیجه عملكرد خود ماست. «تفسدوا... تقطّعوا... لعنهم اللّه»
6- بهره نگرفتن از امكانات، همانند محرومیّت از آنها است. (گوش دارد ولى حقّشنو نیست، چشم دارد ولى حقیقت بین نیست) «لعنهم اللّه فاصمّهم...»
7- بزرگترین محرومیّت معنوى، محرومیّت از شناخت حقیقت است. «لعنهم اللّه فاصمّهم و اعمى ابصارهم»
8 - استفاده نامشروع و نامتعارف و غیر مفید از استعدادهاى خدادادى، نشانهى دور شدن از رحمت الهى است. «لعنهم اللّه فاصمّهم و اعمى ابصارهم»