ترجمه
هان شما همانها هستید كه در زندگى دنیا از ایشان (خائنان) جانبدارى كردید، پس چه كسى در روز قیامت در برابر خداوند از آنان جانبدارى خواهد كرد؟ یا چه كسى (در آن روز،) وكیل و مدافع آنان خواهد شد؟
نکته ها
در سه آیه 107 تا 109، به سه گروه سه هشدار داده شده است:
به قاضى مىگوید: مواظب باش از مرز حقّ تجاوز نكنى. «بما اراك الله»
به خائن مىگوید: خدا ناظر كار توست. «هو معهم»
به مدافع خائن مىگوید: تلاش شما به درد قیامت نمىخورد. «فمن یجادل الله عنهم یوم القیامة»
پيام ها
1- خائنان، به حامیان امروز خود دلخوش نباشند كه فردایى هست. همهى حمایتها از خائنان، موقّت و زودگذر است. «فمن یجادل اللَّه عنهم یوم القیمة»
2- حكم دادگاه در دنیا نافذ است، ولى مجرم، حساب كار خود را براى قیامت بكند كه آن روز تنهاست. «فمن یجادل اللَّه عنهم یوم القیمة»
3- وكیل مدافع خائن نشویم و فریب حقّ الوكاله را نخوریم. «فمن یجادل اللَّه عنهم»
4- مظلومانى كه در دنیا نتوانند حقّشان را بگیرند، دلگرم باشند كه در قیامت، پشتیبان دارند و به حساب ظالم رسیدگى مىشود. «فمن یجادل اللَّه عنهم...»