ترجمه
و كسانى كه ایمان آورده و كارهاى شایسته كردهاند، به زودى آنان را در باغهایى كه از زیر (درختان) آنها جوىها روان است وارد مىكنیم. همیشه در آن جاودانند. وعدهى الهى حقّ است. و چه كسى در سخن از خداوند، راستگوتر است؟
پيام ها
1- ایمان از عمل جدا نیست. «آمنوا و عملوا»
2- اگر همهى اعمال صالح بود، كارساز خواهد گشت. كلمه «الصالحات» با الف و لام نشانه همه كارهاى نیك است.
3- تشویق در كنار تهدید، از شیوههاى تربیتى قرآن است. (آیهى قبل تهدید بود، اینجا تشویق است). «مأویهم حهنم... سندخلهم جنّات»
4- وعدهى الهى از ذات مقدّس توانا وبىنیاز اوست. «سندخلهم جنات» ولى وعدههاى دیگران یا از روى جهل ونیاز است، یا برخاسته از عجز وناتوانى.
5 - لذّتهاى دنیا، نگرانى از دست دادن دارد، امّا نعمتهاى بهشت، جاودانه است. «خالدین فیها»
6- با مقایسهى وعدههاى دروغ شیطان و وعدههاى راست خدا، به وعدهى الهى دل ببندیم. «وعداللّه حقّاً»