ترجمه
و آنچه در آسمانها و آنچه در زمین است از آن خداست و همانا كسانى را كه پیش از شما كتاب آسمانى داده شدند و نیز شما را به تقواى الهى سفارش كردیم و اگر كافر شوید، (چه باك كه) آنچه در آسمانها و آنچه در زمین است از آن خداست و خداوند همواره بىنیاز و ستوده (شایستهى ستایش) است.
و براى خداست آنچه در آسمانها و آنچه در زمین است و خداوند بس كارساز است.
نکته ها
در آیه قبل خداوند وعده داد كه در صورت جدائى زن و شوهر هر دو را از رحمت گسترده خود بىنیاز مىكند.
تكرار جملهى «و لِلّه ما فى السموات» در این آیات، براى دفع این توهم است كه كسى نپندارد خداوند نمىتواند همسران طلاق داده شده را كفایت كند، یا اینكه سفارش به تقوا به سود خداست، یا اینكه خدا مجبور است شما را نگهدارد. چون آنچه در آسمانها و زمین است از آن اوست و اگر بخواهد شما را مىبرد و دیگران را جایگزین شما مىسازد.
علىعلیه السلام دربارهى رابطه انسان با خدا مىفرماید: «غنیاً عن طاعتهم لاتضره معصیة من عصاء و لاتنفعه طاعة من اطاعه»[393] نه گناه كسانى كه گناه مىكنند به او ضرر مىرساند نه عبادت عبادت كنندگان براى او سودى دارد.
پيام ها
1- قدرت و مالكیّت الهى، ضامن اجراى وعدههاى اوست. «و للّه ما فى السموات»
2- سفارش به پرهیزگارى سفارش همهى انبیاست و تكرار این توصیه در همه ادیان، از اصول مهم تربیتى است. «وصینا... من قبلكم و ایاكم»
3- مشترك بودن دستورات الهى در همه ادیان، عمل به آنها را آسان مىنماید. «وصینا... من قبلكم و ایّاكم ان اتقوا اللَّه»
4- از او كه مالك آسمانها و زمین است باید پروا داشت، نه دیگرى. «و لله ما فى السموات...اتقواالله»
5 - بىتقوایى زمینه ساز كفر است. «ان اتقوا اللّه و ان تكفروا»
6- خداوند غنى است و با داشتن مالكیّت آسمانها و زمین، نیازى به عبادت و ایمان ما ندارد. «ان تكفروا فان لله ما فى السموات»
7- كفر، مردم را از تحت قدرت خدا خارج نمىكند. «انتكفروافانّللّهمافىالسموات»
8 - چون خدا بى نیاز مطلق است پس باید ستایش شود. «غنیاً حمیداً»
9- غناى او دائمى است. «كان اللَّه غنیّاً»
10- خداوند به ایمان وتقواى مردم نیازى ندارد. «ان اتقوااللَّه وان تكفروا... كاناللَّه غنیاً»
11- به كسى توكّل كنید كه مالك آسمانها و زمین است. «كفى باللّه وكیلا»