ترجمه
اى كسانى كه ایمان آوردهاید! براى شما حلال نیست كه زنان را به اكراه به ارث برید و بر آنان سخت نگیرید تا بعضى از آنچه را به آنان بخشیدهاید، خود ببرید، مگر آنكه مرتكب فحشاء آشكار شوند و با آنان به نیكویى رفتار كنید و اگر از همسرانتان خوشتان نیامد چه بسا شما چیزى را خوش نداشته باشید، ولى خداوند، خیر فراوان در آن قرار داده باشد.
نکته ها
بر خلاف سنّت جاهلیّت، كه گاهى زن نیز به ارث برده مىشد، ممكن است آیه اشاره به این باشد كه تنها اموال قابل ارث است و همسرِ متوفّى، ارثِ كسى نیست. او خودش مىتواند بعد از فوت شوهرش، همسر دیگرى انتخاب كند.
پيام ها
1- اسلام، مدافع حقوق زن است. «لایحلّ لكم ان ترثوا النساء كَرهاً»
2- باز پسگرفتن مهریه با زور، حرام است. «لاتعضلوهنّلتذهبوا ببعض ما آتیتموهنّ»
3- تنها در صورتى كه زن در معرض بىعفّتى باشد، مرد حقّ سختگیرى دارد. «لاتعضلوهنّ... الاّ ان یأتین بفاحشة مبیّنة»
4- با زنان باید خوش رفتارى كرد. «عاشروهنّ بالمعروف»
5 - مرد، سنگ زیرین آسیاى زندگى است و باید با خوشرفتارى، بر سختىها شكیبا باشد. خطاب آیه به مرد است «لاتعضلوهنّ... عاشروهنّ»
6- بسیارى از خیرات، در لابلاى ناگوارىهاى زندگى است. «یجعل اللَّه فیه خیراً...»
7- حلّ مشكلات خانواده و داشتن حلم و حوصله، براى سعادت فرزندان، بهتر از جدایى و طلاق است. «فیه خیراً كثیر»
8 - همیشه خیر و شرّ ما همراه با تمایلات ما نیست، چه بسا چیزى را ناخوشایند داریم، ولى خداوند خیر زیاد در آن قرار داده باشد. زیرا انسان به همهى مصالح خویش آگاه نیست. «عَسى ان تكرهوا... فیه خیراً كثیرا»