1. الفاتحة 2. البقرة 3. آل عمران 4. النساء 5. المائدة 6. الأنعام 7. الأعراف 8. الأنفال 9. التوبة 10. يونس 11. هود 12. يوسف 13. الرعد 14. إبراهيم 15. الحجر 16. النحل 17. الإسراء 18. الكهف 19. مريم 20. طه 21. الأنبياء 22. الحج 23. المؤمنون 24. النور 25. الفرقان 26. الشعراء 27. النمل 28. القصص 29. العنكبوت 30. الروم 31. لقمان 32. السجدة 33. الأحزاب 34. سبأ 35. فاطر 36. يس 37. الصافات 38. ص 39. الزمر 40. غافر 41. فصلت 42. الشورى 43. الزخرف 44. الدخان 45. الجاثية 46. الأحقاف 47. محمد 48. الفتح 49. الحجرات 50. ق 51. الذاريات 52. الطور 53. النجم 54. القمر 55. الرحمن 56. الواقعة 57. الحديد 58. المجادلة 59. الحشر 60. الممتحنة 61. الصف 62. الجمعة 63. المنافقون 64. التغابن 65. الطلاق 66. التحريم 67. الملك 68. القلم 69. الحاقة 70. المعارج 71. نوح 72. الجن 73. المزمل 74. المدثر 75. القيامة 76. الإنسان 77. المرسلات 78. النبأ 79. النازعات 80. عبس 81. التكوير 82. الانفطار 83. المطففين 84. الانشقاق 85. البروج 86. الطارق 87. الأعلى 88. الغاشية 89. الفجر 90. البلد 91. الشمس 92. الليل 93. الضحى 94. الشرح 95. التين 96. العلق 97. القدر 98. البينة 99. الزلزلة 100. العاديات 101. القارعة 102. التكاثر 103. العصر 104. الهمزة 105. الفيل 106. قريش 107. الماعون 108. الكوثر 109. الكافرون 110. النصر 111. المسد 112. الإخلاص 113. الفلق 114. الناس
تعداد آیات: 176
تفسير 4. النساء آية 47
Number of verses: 176
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيم
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ آمِنُوا بِمَا نَزَّلْنَا مُصَدِّقًا لِّمَا مَعَكُم مِّن قَبْلِ أَن نَّطْمِسَ وُجُوهًا فَنَرُدَّهَا عَلَىٰ أَدْبَارِهَا أَوْ نَلْعَنَهُمْ كَمَا لَعَنَّا أَصْحَابَ السَّبْتِ ۚ وَكَانَ أَمْرُ اللَّهِ مَفْعُولًا 47
ای کسانی که کتاب (خدا) به شما داده شده! به آنچه (بر پیامبر خود) نازل کردیم -و هماهنگ با نشانه‌هایی است که با شماست- ایمان بیاورید، پیش از آنکه صورتهایی را محو کنیم، سپس به پشت سر بازگردانیم، یا آنها را از رحمت خود دور سازیم، همان گونه که «اصحاب سبت» [= گروهی از تبهکاران بنی اسرائیل‌] را دور ساختیم؛ و فرمان خدا، در هر حال انجام شدنی است!

ترجمه
اى كسانى كه به شما كتاب (آسمانى) داده شده! به آنچه نازل كردیم كه تصدیق كننده‏ى چیزى است كه با شماست، (تورات وانجیل) ایمان آورید، پیش از آنكه چهره‏هایى را محو و نابینا كنیم، پس به پشت برگردانیم، یا مورد لعن خویش سازیم، آنگونه كه اصحابِ روزِ شنبه (یهودیان متخلّف) را لعنت كردیم. و فرمان خداوند، شدنى است.

نکته ها
منظور از محو و برگشت چهره‏ها، مى‏تواند، دگرگونى دل و فطرت سالم و عقل و هوش، از مسیر سعادت باشد، كه در نتیجه‏ى لجاجت و سرسختى در برابر آیات الهى، بجاى یك قدم به جلو، گامى به عقب مى‏روند و چهره‏ى انسانى‏شان مسخ و محو مى‏شود. شاید هم منظور، برگشتِ ظاهرى صورت به پشت سر و مسخ چهره باشد، یا تغییر شكل در قیامت.
اصحاب سَبت، یهودیان متخلّفى بودند كه فرمان خدا را مبنى بر تحریم صید ماهى در روزهاى شنبه نافرمانى كرده و با یك نیرنگ، ماهیان را در روز شنبه حبس و روز یكشنبه صید مى‏كردند. آنان به قهر الهى گرفتار شدند و صورت‏هایشان به شكل بوزینه، مسخ شد.[300]


300) اعراف، 163.

پيام ها
1- اسلام، پیروان ادیان دیگر را به دین خدا دعوت مى‏كند. «یا ایهاالّذین اوتوا الكتاب آمنوا»
2- چهره‏هاى علمى و آگاهان جامعه، مسئول‏تر و مورد خطاب بیشتر خداوند هستند. «یا ایها الّذین اوتوا الكتاب آمنوا»
3- در شیوه‏ى دعوت و تبلیغ، باید به اعتقادات و مشتركاتِ حقّ دیگران احترام گذاشت. «مصدقاً لما معكم»
4- اصول كلّى برنامه‏هاى همه‏ى انبیا، با هم هماهنگ است. «مصدّقاً لما معكم»
5 - در برابر افراد لجوج، باید از اهرم تهدید استفاده كرد. «من قبل ان نطمس»
6- براى تأثیر تهدید، باید نمونه‏هاى عینى و عملى آن را گوشزد كرد. «كما لعنا اصحاب السبت»
7- قهر الهى نسبت به لجوجان، یك سنّت است. «كما لعنّا اصحاب السبت»
8 - فرمان خداوند، قطعى است. «كان امراللّه مفعولاً»

Copyright 2015 almubin.com