ترجمه
اى كسانى كه ایمان آوردهاید! (در برابر دشمن هوشیار باشید و به علامت آمادگى) سلاح خود را بردارید، پس به صورت دستههاى پراكنده و نامنظّم یا همه با هم بسوى دشمن حركت كنید.
نکته ها
در آیهى پیش، اطاعت از خدا ورهبرى معصوم و حاكمیّت پیامبر، و در این آیه، ضرورت هوشیارى و آمادگى رزمى براى امّت اسلامى و رهبرى حقّ مطرح است.
«حِذْر»، به معناى بیدارى، آماده باش و وسیله دفاع است. «ثُبات»، جمع «ثُبه»، به دستههاى پراكنده (شامل گروههاى پارتیزانى كه دشمن را گیج و تمركز فكرى او را سلب مىكند) مىگویند.
مسلمانان باید مرزهاى كشور خود را حفظ كنند. عمل به این آیه، رمز عزّت و غفلت از آن، رمز سقوط و شكست مسلمانان مىباشد.
پيام ها
1- مسلمانان باید در هر حال آماده و بیدار باشند، و از طرحها، نفرات، نوع اسلحه، روحیّه، همكارى داخلى و خارجى دشمنان آگاه باشند و متناسب با آنها طرح بریزند و عمل كنند. «یا ایها الّذین آمنوا خذوا حذركم»
2- آمادگى رزمى در سایهى ایمان ارزش دارد. «یاایّها الّذین آمنوا خذوا حذركم»
3- مسلمانان باید بسیج شوند. «انفروا جمیعاً»
4- مسلمانان باید از تاكتیكهاى مختلف، براى مقابله با دشمن استفاده كنند. «ثبات او انفروا جمیعاً»
5 - شیوه بسیج و مبارزه را خودتان تعیین كنید. «ثبات او انفروا جمیعاً»