1. الفاتحة 2. البقرة 3. آل عمران 4. النساء 5. المائدة 6. الأنعام 7. الأعراف 8. الأنفال 9. التوبة 10. يونس 11. هود 12. يوسف 13. الرعد 14. إبراهيم 15. الحجر 16. النحل 17. الإسراء 18. الكهف 19. مريم 20. طه 21. الأنبياء 22. الحج 23. المؤمنون 24. النور 25. الفرقان 26. الشعراء 27. النمل 28. القصص 29. العنكبوت 30. الروم 31. لقمان 32. السجدة 33. الأحزاب 34. سبأ 35. فاطر 36. يس 37. الصافات 38. ص 39. الزمر 40. غافر 41. فصلت 42. الشورى 43. الزخرف 44. الدخان 45. الجاثية 46. الأحقاف 47. محمد 48. الفتح 49. الحجرات 50. ق 51. الذاريات 52. الطور 53. النجم 54. القمر 55. الرحمن 56. الواقعة 57. الحديد 58. المجادلة 59. الحشر 60. الممتحنة 61. الصف 62. الجمعة 63. المنافقون 64. التغابن 65. الطلاق 66. التحريم 67. الملك 68. القلم 69. الحاقة 70. المعارج 71. نوح 72. الجن 73. المزمل 74. المدثر 75. القيامة 76. الإنسان 77. المرسلات 78. النبأ 79. النازعات 80. عبس 81. التكوير 82. الانفطار 83. المطففين 84. الانشقاق 85. البروج 86. الطارق 87. الأعلى 88. الغاشية 89. الفجر 90. البلد 91. الشمس 92. الليل 93. الضحى 94. الشرح 95. التين 96. العلق 97. القدر 98. البينة 99. الزلزلة 100. العاديات 101. القارعة 102. التكاثر 103. العصر 104. الهمزة 105. الفيل 106. قريش 107. الماعون 108. الكوثر 109. الكافرون 110. النصر 111. المسد 112. الإخلاص 113. الفلق 114. الناس
تعداد آیات: 78

تفسير 55. الرحمن آية 43
Number of verses: 78
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيم
هَٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ 43
این همان دوزخی است که مجرمان آن را انکار می‌کردند!

ترجمه
این است جهنّمى كه تبهكاران آن را انكار مى‏كردند.
میان آتش و آب داغ و سوزان در حركتند.
پس كدام یك از نعمت‏هاى پروردگارتان را انكار مى‏كنید؟

نکته ها
«حمیم» به معناى آب داغ است و كلمه «حمّام»، هم خانواده آن است. «آن» به معناى مایعى است كه در نهایت سوزندگى باشد.
تكذیب بهشت و جهنّم و باور نداشتن قیامت، از جمله عوامل دوزخى شدن انسان است. چنانكه در سوره مدّثر نیز یكى از دلایل ورود به دوزخ، تكذیب قیامت بیان شده است. «ما سلككم فى سقر، قالوا لم نك من المصلّین... و كنّا نكذّب بیوم الدین»
بهشتیان محور طوافند و خادمان بهشتى با ظرف‏هاى بهشتى دور آنان مى‏گردند؛
«یطوف علیهم ولدان مخلّدون»(114) نوجوانانى جاودان (در شكوه و طراوت) پیوسته گرداگرد آنان مى‏چرخند.
«یطاف علیهم بصحاف من ذهب واكواب»(115) ظرف‏هاى غذا و جام‏هاى طلایى (نوشیدنى‏هاى پاكیزه) گرداگرد آنان گردانده مى‏شود.
«یطاف علیهم بكأس من معین»(116) قدح‏هاى لبریز گرداگردشان چرخانده مى‏شود.
«یطاف علیهم بآنیة من فضّة و أكواب كانت قواریرا»(117) ظرف‏هاى سیمین و قدح‏هاى بلورین دور آنان چرخانده مى‏شود.
ولى دوزخیان باید ذلیلانه دور دوزخ و آب سوزان بگردند. «یطوفون بینها و بین حمیم آن»


114) واقعه، 17.
115) زخرف، 71.
116) صافّات، 45.
117) انسان، 15.

پيام ها
1- مجرمان جزاى آنچه را پیوسته انكار مى‏كنند، خواهند دید. «هذه جهنّم»
 2- جرم و گناه، زمینه تكذیب قیامت است. «یكذّب بها المجرمون»
 3- دوزخیان از (شدت ترس و وحشت و عطش و پیداكردن راه گریز) به دور عذاب مى‏گردند. «یطوفون بینها و بین حمیم آن»
 4- عدل الهى و كیفر دادن مجرم از نعمت‏هاى الهى است. «فباىّ آلاء ربّكما تكذّبان»

Copyright 2015 almubin.com