1. الفاتحة 2. البقرة 3. آل عمران 4. النساء 5. المائدة 6. الأنعام 7. الأعراف 8. الأنفال 9. التوبة 10. يونس 11. هود 12. يوسف 13. الرعد 14. إبراهيم 15. الحجر 16. النحل 17. الإسراء 18. الكهف 19. مريم 20. طه 21. الأنبياء 22. الحج 23. المؤمنون 24. النور 25. الفرقان 26. الشعراء 27. النمل 28. القصص 29. العنكبوت 30. الروم 31. لقمان 32. السجدة 33. الأحزاب 34. سبأ 35. فاطر 36. يس 37. الصافات 38. ص 39. الزمر 40. غافر 41. فصلت 42. الشورى 43. الزخرف 44. الدخان 45. الجاثية 46. الأحقاف 47. محمد 48. الفتح 49. الحجرات 50. ق 51. الذاريات 52. الطور 53. النجم 54. القمر 55. الرحمن 56. الواقعة 57. الحديد 58. المجادلة 59. الحشر 60. الممتحنة 61. الصف 62. الجمعة 63. المنافقون 64. التغابن 65. الطلاق 66. التحريم 67. الملك 68. القلم 69. الحاقة 70. المعارج 71. نوح 72. الجن 73. المزمل 74. المدثر 75. القيامة 76. الإنسان 77. المرسلات 78. النبأ 79. النازعات 80. عبس 81. التكوير 82. الانفطار 83. المطففين 84. الانشقاق 85. البروج 86. الطارق 87. الأعلى 88. الغاشية 89. الفجر 90. البلد 91. الشمس 92. الليل 93. الضحى 94. الشرح 95. التين 96. العلق 97. القدر 98. البينة 99. الزلزلة 100. العاديات 101. القارعة 102. التكاثر 103. العصر 104. الهمزة 105. الفيل 106. قريش 107. الماعون 108. الكوثر 109. الكافرون 110. النصر 111. المسد 112. الإخلاص 113. الفلق 114. الناس
تعداد آیات: 96
تفسير 56. الواقعة آية 83
Number of verses: 96
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيم
فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ 83
پس چرا هنگامی که جان به گلوگاه می‌رسد (توانایی بازگرداندن آن را ندارید)؟!

ترجمه
پس چرا آنگاه كه جان به گلوگاه رسد.
و شما در آن هنگام نظاره مى‏كنید.
و ما از شما به آن (محتضر) نزدیك‏تریم، ولى نمى‏بینید.
 و ما از شما به آن (محتضر) نزدیك‏تریم، ولى نمى‏بینید.
پس اگر شما (در برابر اعمالتان) مجازات شدنى نیستید، چرا آن جان را (در حال احتضار به بدن خود) بر نمى‏گردانید اگر راست مى‏گویید؟

نکته ها
اگر منكران معاد در قدرت خداوند براى مبعوث كردن مردگان شك دارند، آیا قدرت او را در گرفتن جان انسان‏ها، انكار مى‏كنند؟ صحنه جان دادن محتضر را مى‏بینند كه احدى هیچ كارى نمى‏تواند بكند، عجز خود و قدرت نمایى او را در حال احتضار دیده‏اند، همان قدرت كه مى‏تواند جان را بگیرد، مى‏تواند جان را باز گرداند. اگر مرگ به اراده و تقدیر الهى نبود و اتّفاقى بود، چاره‏جویى و جلوگیرى از آن امكان داشت.
براى منكران باید استدلال آورد، چنانكه در آیات متعدّد این سوره خداوند بارها استدلال آورده است. «أفرأیتم ما تمنون»، «أفرأیتم ما تحرثون»، «أفرأیتم النار الّتى تورون»، البتّه گاهى هم باید با نشان دادن صحنه عجزشان آنان را تحقیر كرد، چنانكه در این آیات خداوند خطاب به آنان مى‏فرماید: همه شما قدرت دور كردن مرگ و زنده نگه داشتن عزیزتان را در لحظه احتضار ندارید.
خداوند، به همه بندگان، خوب یا بد، نزدیك است. «نحن اقرب الیه» آنچه مهم و ارزشمند است این‏كه ما با ایمان و عمل صالح به خدا نزدیك شویم.
«مَدین» از «دین» به معناى جزاست و لذا «یوم الدین» یكى از نام‏هاى قیامت است: «مالك یوم الدین»
نگاه، غیر از دیدن است، چه بسا انسان به چیزى نگاه مى‏كند، اما آن را نمى‏بیند و در فكر چیز دیگرى است. «تنظرون... لكن لا تبصرون»

پيام ها
 1- لحظه‏ى احتضار و مرگ، براى همه حتمى است. «اذا بلغت الحلقوم» (كلمه «اذا» در موارد حتمى الوقوع بكار مى‏رود)
 2- خروج روح از بدن، از مجراى تنفسى و حلقوم است. «بلغت الحلقوم»
 3- خداوند براى برطرف كردن تردید معاد، هم قدرت خود را در حیات مطرح مى‏كند و هم در حال مرگ و به این طریق اتمام حجّت مى‏كند. «بلغت الحلقوم»
 4- خداوند، از نزدیك‏ترین افراد به انسان، نزدیك‏تر است. نزدیكى دیگران جسمى است و نزدیكى او ناشى از احاطه كامل به مخلوق است. «نحن اقرب الیه منكم»
 5 - معاد و كیفر و پاداش اخروى قطعى است. «ان كنتم غیر مدینین» (بكارگیرى فعل ماضى براى بیان آینده، نشانه حتمى و قطعى بودن آن است)

Copyright 2015 almubin.com