ترجمه
هرگز اموال و فرزندانشان، چیزى از خشم و غضب خدا را از آنان دفع نمىكند. آنان اهل آتش هستند و در آنجا ماندگار.
نکته ها
براى به انحراف كشاندن و بازداشتن مردم از راه حق، شیاطینِ جنّ و انس راههاى مختلفى دارند كه در قرآن مطرح شده است، از جمله:
سوگند دروغ كه در همین آیه مطرح است.
سرمایهگذارىهاى مادّى. «ینفقون أموالهم لیصدّوا عن سبیل اللّه»(30)
سرمایهگذارى فرهنگى و گسترش و اشاعه فساد. «من النّاس من یشترى لهو الحدیث لیضلّ عن سبیل اللّه»(31)
بدعت و دین سازى. «و جعل للّه أنداداً لیضلّ عن سبیله»(32)
زیبا جلوه دادن بدىها و تزئین اعمال. «زیّن لهم الشّیطان أعمالهم فصدّهم عن السّبیل»(33)
پيام ها
1- منافقان، از مذهب پیوسته و همیشگى علیه مذهب استفاده مىكنند. «اتخذوا ایمانهم جُنّة»
2- عذاب منافقان شدید است. «فلهم عذاب مهین... فیها خالدون»
3- هشدارهاى قرآن بسیار جدّى است. مال و فرزند در آخرت، كارساز نخواهد بود. «لن تغنى عنهم أموالهم و لا أولادهم...»
4- دنیا با آخرت تفاوتهاى فراوانى دارد، كه از جملهى آن، بىاثر بودن مال و فرزند در آخرت است. «لن تغنى عنهم أموالهم و لا أولادهم...»
5 - در هشدارها به سراغ علتها بروید. علت توطئهها، مغرور شدن به مال و فرزند است. «لن تغنى عنهم أموالهم و لا أولادهم...»
6- نفاق در دنیا، سبب جاودانگى در دوزخ است. «أصحاب النّار هم فیها خالدون»